Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thread of fate (Live)
Faden des Schicksals (Live)
遠ざかる背中
見過ごせない
キモチだけ立ち止まって
Dein
sich
entfernender
Rücken,
ich
kann
nicht
wegschauen,
nur
mein
Gefühl
bleibt
stehen
ぶつかってすれ違う事に
惹かれてくのかもしれない
Vielleicht
fühle
ich
mich
von
den
Zusammenstößen
und
dem
Vorbeigehen
angezogen
すぐに消えて往く
想い出しか知らず
Ich
kenne
nur
Erinnerungen,
die
gleich
verschwinden
その手触りを覚えてたいなら
Wenn
ich
die
Berührung
deiner
Hand
behalten
will
始まるキセキ
逃(のが)さない
Dann
lasse
ich
das
beginnende
Wunder
nicht
entkommen
近付き絡まるように
運命が繋がれる
Wie
ein
sich
nähernder
Faden
verbindet
sich
das
Schicksal
二つを一つだけの
真実に変えて
Verwandelt
zwei
in
eine
einzige
Wahrheit
開くトビラの向こうへ
Hinter
der
sich
öffnenden
Tür…
明日(あす)なんて
次々に変わる
誰かが創る迷路で
Das
Morgen
ändert
sich
ständig,
in
einem
Labyrinth,
das
jemand
erschuf
差し出した手を
探す君が
今よりも大切になる
Die
Hand,
die
du
ausstreckst,
sucht
mich,
und
du
wirst
wertvoller
als
jetzt
いつか失くすのが
どんなものでもいい
Egal,
was
ich
eines
Tages
verliere,
es
ist
okay
やっと気付く様になる
淋しさが
Endlich
beginne
ich
zu
verstehen,
diese
Einsamkeit
疾走(はし)るココロを奮わせる
Sie
treibt
mein
rasendes
Herz
an
偶然
出逢う夢が
運命を越えてゆく
Ein
zufällig
geträumter
Traum
überwindet
das
Schicksal
総ては重なれない
想いに揺れても
Selbst
wenn
alles
von
nicht
vereinbaren
Gefühlen
erschüttert
wird
近付き絡まるように
運命が繋がれる
Wie
ein
sich
nähernder
Faden
verbindet
sich
das
Schicksal
二つを一つだけの
真実に変えて
Verwandelt
zwei
in
eine
einzige
Wahrheit
偶然
出逢う夢が
運命を越えてゆく
Ein
zufällig
geträumter
Traum
überwindet
das
Schicksal
総ては重なれない
想いに揺れても
Selbst
wenn
alles
von
nicht
vereinbaren
Gefühlen
erschüttert
wird
灯す僕らの自由に
Entzündet
unsere
Freiheit
幻にしない未来を
Eine
Zukunft,
die
nicht
zur
Illusion
wird
開くトビラの向こうへ...!
Hinter
der
sich
öffnenden
Tür…!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.