T.M.Revolution - Thread of Fate - Original Backing Track - перевод текста песни на немецкий

Thread of Fate - Original Backing Track - T.M.Revolutionперевод на немецкий




Thread of Fate - Original Backing Track
Thread of Fate - Original Backing Track
Thread Of Fate (Original Backing Track) - T.M.Revolution
Thread Of Fate (Original Backing Track) - T.M.Revolution
すぐに消えて往く 想い出しか知らず
Nur Erinnerungen, die gleich vergehen
印象中的记忆 总是转瞬即逝
Die Erinnerungen in meinem Kopf verblassen so schnell
その手触りを覚えてたいなら
Wenn ich die Berührung behalten will
想要一直记住那份手心的触感
wenn ich die Wärme dieser Berührung bewahren will
始まるキセキ 逃さない
dann lasse ich das beginnende Wunder nicht entkommen
我绝不会让开始的奇迹悄悄溜走
dann lasse ich dieses beginnende Wunder nicht los
近付き絡まるように 運命が繋がれる
Wie sich unsere Wege kreuzen, verbindet uns das Schicksal
一旦靠近就仿佛相互交缠般 命运将你我牵引到一起
Wenn wir uns nähern, verschlingen sich unsere Schicksale wie Fäden
二つを一つだけの 真実に変えて
Verwandelt zwei in eine einzige Wahrheit
化作合二为一的真实
und werden zu einer einzigen Wahrheit vereint
開くトビラの向こうへ
Hinter der Tür, die sich öffnet
奔向那扇敞开的门扉的另一头
Jenseits der sich öffnenden Tür
明日なんて 次々に変わる
Die Zukunft verändert sich ständig
所谓的明天 不断地在改变
Das, was man Zukunft nennt, ändert sich immer wieder
差し出した手を 探す君が
Deine Hand, die du ausstreckst
寻找那递出去的手的你
Die Hand, die du mir entgegenstreckst
いつか失くすのが どんなものでもいい
Was auch immer ich eines Tages verlieren mag
终有一天会丢失的东西 无论是什么都没关系了
Was auch immer ich eines Tages verlieren werde es ist egal
やっと気付く様になる 淋しさが
Endlich spüre ich diese Einsamkeit
终于察觉到的寂寞心情
Endlich begreife ich diese Einsamkeit
疾走るココロを奮わせる
Die mein rasendes Herz antreibt
让这颗疾走的心开始奋起
und sie feuert mein jagendes Herz an
偶然 出逢う夢が 運命を越えてゆく
Ein zufällig geträumter Traum überwindet das Schicksal
偶然 邂逅的梦想 会跨越命运
Ein zufälliger Traum unserer Begegnung überwindet das Schicksal
総ては重なれない 想いに揺れても
Auch wenn sich alles in widersprüchlichen Gefühlen wiegt
即便在种种思绪中摇摆不定 所有的一切也不可能重叠在一起
Selbst wenn alles von unvereinbaren Gefühlen hin und her gerissen wird
近付き絡まるように 運命が繋がれる
Wie sich unsere Wege kreuzen, verbindet uns das Schicksal
一旦靠近就仿佛相互交缠般 命运将你我牵引到一起
Wenn wir uns nähern, verschlingen sich unsere Schicksale wie Fäden
二つを一つだけの 真実に変えて
Verwandelt zwei in eine einzige Wahrheit
化作合二为一的真实
und werden zu einer einzigen Wahrheit vereint
偶然 出逢う夢が 運命を越えてゆく
Ein zufällig geträumter Traum überwindet das Schicksal
偶然 邂逅的梦想 会跨越命运
Ein zufälliger Traum unserer Begegnung überwindet das Schicksal
総ては重なれない 想いに揺れても
Auch wenn sich alles in widersprüchlichen Gefühlen wiegt
即便在种种思绪中摇摆不定 所有的一切也不可能重叠在一起
Selbst wenn alles von unvereinbaren Gefühlen hin und her gerissen wird
灯す僕らの自由に
Entzünde unsere Freiheit
为我们的自由
Entfache unsere Freiheit
幻にしない未来を
Eine Zukunft, die nicht zur Illusion wird
点燃那永远不会化作幻境的未来
Eine Zukunft, die niemals zur Illusion verblasst
開くトビラの向こうへ...!
Hinter der Tür, die sich öffnet...!
奔向那扇敞开的门扉的另一头!
Jenseits der sich öffnenden Tür...!





Авторы: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.