Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thread of fate
Faden des Schicksals
遠ざかる背中
見過ごせない
キモチだけ立ち止まって
Dein
Rücken
in
der
Ferne,
mein
Herz
bleibt
stehen,
kann
nicht
wegschauen
ぶつかってすれ違う事に
惹かれてくのかもしれない
Vielleicht
zieht
mich
gerade
das
Zusammenspiel
von
Zusammenstoß
und
Vorbeigehen
an
すぐに消えて往く
想い出しか知らず
Ich
kenne
nur
Erinnerungen,
die
bald
verblassen
その手触りを覚えてたいなら
Wenn
ich
mich
an
diese
Berührung
erinnern
will
始まるキセキ
逃(のが)さない
Dann
lasse
ich
das
beginnende
Wunder
nicht
entkommen
近付き絡まるように
運命が繋がれる
Wie
ein
sich
näherndes
Geflecht
verbindet
uns
das
Schicksal
二つを一つだけの
真実に変えて
Und
verwandelt
zwei
in
eine
einzige
Wahrheit
開くトビラの向こうへ
Hinter
der
sich
öffnenden
Tür...
明日(あす)なんて
次々に変わる
誰かが創る迷路で
Das
Morgen
ändert
sich
ständig,
in
einem
Labyrinth,
das
jemand
erschuf
差し出した手を
探す君が
今よりも大切になる
Du,
die
nach
meiner
ausgestreckten
Hand
sucht,
wirst
mir
noch
wichtiger
sein
als
jetzt
いつか失くすのが
どんなものでもいい
Egal,
was
ich
eines
Tages
verliere
やっと気付く様になる
淋しさが
Endlich
spüre
ich
diese
Einsamkeit
疾走(はし)るココロを奮わせる
Die
mein
jagendes
Herz
aufwühlt
偶然
出逢う夢が
運命を越えてゆく
Ein
zufällig
geträumter
Traum
durchbricht
das
Schicksal
総ては重なれない
想いに揺れても
Selbst
wenn
alles
in
unvereinbaren
Gefühlen
schwankt
近付き絡まるように
運命が繋がれる
Wie
ein
sich
näherndes
Geflecht
verbindet
uns
das
Schicksal
二つを一つだけの
真実に変えて
Und
verwandelt
zwei
in
eine
einzige
Wahrheit
偶然
出逢う夢が
運命を越えてゆく
Ein
zufällig
geträumter
Traum
durchbricht
das
Schicksal
総ては重なれない
想いに揺れても
Selbst
wenn
alles
in
unvereinbaren
Gefühlen
schwankt
灯す僕らの自由に
Unser
frei
entfachtes
Licht
幻にしない未来を
Eine
Zukunft,
die
keine
Illusion
sein
wird
開くトビラの向こうへ...!
Hinter
der
sich
öffnenden
Tür...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.