T.M.Revolution - Thunderbird - Single Version - перевод текста песни на немецкий

Thunderbird - Single Version - T.M.Revolutionперевод на немецкий




Thunderbird - Single Version
Thunderbird - Single Version
月灯りの部屋 心の隅々まで 痛くしよう
Im vom Mondlicht erhellten Zimmer, lass uns bis in die tiefsten Winkel meines Herzens Schmerz spüren
君の手の中で 一欠けの氷のよう 溶けてゆけるなら
Wenn ich in deinen Händen wie ein Stück Eis schmelzen könnte
波のない街で 浮かんだ陽炎に
In der Stadt ohne Wellen, in der aufsteigenden flirrenden Hitze
包まれて行く 命はまだ 咲いていくから
eingehüllt, wird das Leben weiter erblühen
孤独な羽根を曝して 君だけの 羽ばたきを見せて
Zeige deine einsamen Flügel, zeig mir deinen ganz eigenen Flügelschlag
まばゆい時を 踊り続けよう 力尽きるまでに
Lass uns weiter durch die blendende Zeit tanzen, bis unsere Kräfte schwinden
飾らない心 指輪だらけの指先 探すけれど
Ein unverfälschtes Herz, Fingerspitzen voller Ringe, ich suche danach, aber
ポケットの鍵を いじくるように 誰かの傷に触って
wie ich mit Schlüsseln in der Tasche spiele, berühre ich jemandes Wunde
燃え移りそうに 瞬く星たちは
Die Sterne, die funkeln, als würden sie gleich Feuer fangen
絶えた祈りに 熱を放ち 消えてゆくのか
geben sie Wärme an erloschene Gebete ab und verschwinden dann?
叶わぬ夢を散らして この胸に 響く情熱は
Unerfüllte Träume zerstreuend, hallt die Leidenschaft in dieser Brust wider
炎を待てず 声もかすかに 乱れもがいているよ
kann die Flamme nicht erwarten, meine Stimme ist leise, ich kämpfe und winde mich
孤独な羽根を重ねて 生まれては 羽ばたく想いを
Einsame Flügel übereinanderlegend, die Gefühle, die geboren werden und fliegen wollen
信じてるなら 愛を聞かせて 頬を濡らすまでに
Wenn du daran glaubst, lass mich Liebe hören, bis sie meine Wangen benetzt
ねえ 誰かが囁いてるよ この夜の扉の向こうで
He, jemand flüstert dort, hinter der Tür dieser Nacht
移ろい揺れる 願いの果てに 愛を求めながら
Am Ende vergänglicher, schwankender Wünsche, während ich nach Liebe suche





Авторы: Daisuke Asakura, Akio Inoue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.