Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ちょっとどーゆこと?
Was
soll
das
jetzt?
散々ムシしといて
Du
hast
mich
ständig
ignoriert,
オイシクなってきたら
You
are
tricky
doch
jetzt,
wo’s
süß
wird
– You
are
tricky
ムカシはデートの誘い
Früher
hast
du
Dates
嘘ついて断って
mit
Lügen
abgelehnt,
ピュアだった僕のハート
Lonely
chaplin
mein
reines
Herz
– Lonely
chaplin
甘いトゲを刺すみたいな
Deine
Stimme
sticht
wie
声で電話をしてきて
ein
süßer
Dorn
im
Telefon
恋の中にある
In
der
Liebe
lauert
死角はシタゴコロ
im
Hinterhalt
die
List,
単純に踊れないよ
ich
kann
nicht
einfach
tanzen,
Just
Like
a
Rollin'
Thunder
From
The
Blue
Sky
Just
Like
a
Rollin'
Thunder
From
The
Blue
Sky
前とどっか違うのかい
Bist
du
nicht
mehr
dieselbe?
打算の構図を見せて
Zeig
mir
dein
berechnendes
Spiel
わざと安い店に
Du
rufst
mich
spät
abends
夜中呼び出して
in
ein
billiges
Lokal
皮肉の一つでも...
思えば
und
spielst
mit
Ironie...
wenn
ich
drüber
nachdenk,
「飾らないあなたが昔から好きなの」
„Ich
mochte
schon
immer
dein
ungekünsteltes
Ich“
また騙されかけて
よろめく
Fast
fall
ich
wieder
auf
dich
rein,
taumelnd
蕩けそうな熱視線に
Dein
schmelzender
Blick,
欲の皮が見えても
doch
ich
seh
die
Gier
darunter
愛の真ん中の
Inmitten
der
Liebe
ココロを揺さぶって
erschütterst
du
mein
Herz,
悪い気しないのがガンよ
und
ich
find’s
sogar
irgendwie
gut
I
Want
a
Rollin'
Thunder
From
The
Blue
Sky
I
Want
a
Rollin'
Thunder
From
The
Blue
Sky
剥き出しの野生で
Mit
nacktem
Instinkt
ハイエナ・ポーズが生きて
lebst
du
wie
eine
Hyäne
急ブレーキの音がしたら
Bei
Bremsgeräuschen
きっと君は逃げるね
wirst
du
sicher
fliehen
恋の字の中に
Im
Wort
„Liebe“
steckt
四角のシタゴコロ
hinterhältige
Berechnung,
単純に踊れないよ
ich
kann
nicht
einfach
tanzen,
Just
Like
a
Rollin'
Thunder
From
The
Blue
Sky
Just
Like
a
Rollin'
Thunder
From
The
Blue
Sky
信用のない君と
Mit
dir,
der
ich
nicht
traue,
打算の冥利に尽きて
und
dem
nutzlosen
Kalkül
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.