Текст и перевод песни T. M. Soundararajan - Yaarai Nambi (From "Enga Oor Raja")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaarai Nambi (From "Enga Oor Raja")
На кого же я надеялся (Из фильма "Enga Oor Raja")
யாரை
நம்பி
நான்
பொறந்தேன்
На
кого
надеялся
я,
рождаясь
на
свет?
போங்கடா
போங்க
Прочь,
прочь
подите!
என்
காலம்
வெல்லும்
வென்ற
பின்னே
Когда
мой
час
придет,
когда
я
победу
обрету,
வாங்கடா
வாங்க
Тогда
и
приходите!
யாரை
நம்பி
நான்
பொறந்தேன்
На
кого
надеялся
я,
рождаясь
на
свет?
போங்கடா
போங்க
Прочь,
прочь
подите!
என்
காலம்
வெல்லும்
வென்ற
பின்னே
Когда
мой
час
придет,
когда
я
победу
обрету,
வாங்கடா
வாங்க
Тогда
и
приходите!
குளத்திலே
தண்ணி
இல்லே
В
пруду
воды
нет,
கொக்குமில்லே
மீனுமில்லே
Ни
цапли,
ни
рыбы
там
нет.
குளத்திலே
தண்ணி
இல்லே
В
пруду
воды
нет,
கொக்குமில்லே
மீனுமில்லே
Ни
цапли,
ни
рыбы
там
нет.
பெட்டியிலே
பணமில்லே
В
сундуке
моем
денег
нет,
பெத்த
புள்ளே
சொந்தமில்லே
Родные
дети
стали
чужими
мне.
யாரை
நம்பி
நான்
பொறந்தேன்
На
кого
надеялся
я,
рождаясь
на
свет?
போங்கடா
போங்க
Прочь,
прочь
подите!
என்
காலம்
வெல்லும்
வென்ற
பின்னே
Когда
мой
час
придет,
когда
я
победу
обрету,
வாங்கடா
வாங்க
Тогда
и
приходите!
தென்னைய
பெத்தா
இளநீரு
Если
посадишь
кокос
— получишь
кокосовую
воду,
பிள்ளைய
பெத்தா
கண்ணீரு
Если
родишь
ребенка
— получишь
лишь
слезы.
தென்னைய
பெத்தா
இளநீரு
Если
посадишь
кокос
— получишь
кокосовую
воду,
பிள்ளைய
பெத்தா
கண்ணீரு
Если
родишь
ребенка
— получишь
лишь
слезы.
பெத்தவன்
மனமே
பித்தம்மா
Сердце
родителя
— безумие,
பிள்ளை
மனமே
கல்லம்மா
Сердце
ребенка
— камень.
பானையிலே
சோறிருந்தா
Если
в
горшке
есть
рис,
பூனைகளும்
சொந்தமடா
Даже
кошки
становятся
родней.
சோதனையை
பங்கு
வச்சா
Если
испытания
разделить,
சொந்தமில்லே
பந்தமில்லே
Ни
родни,
ни
друзей
не
останется.
யாரை
நம்பி
நான்
பொறந்தேன்
На
кого
надеялся
я,
рождаясь
на
свет?
போங்கடா
போங்க
Прочь,
прочь
подите!
என்
காலம்
வெல்லும்
வென்ற
பின்னே
Когда
мой
час
придет,
когда
я
победу
обрету,
வாங்கடா
வாங்க
Тогда
и
приходите!
நெஞ்சமிருக்கு
துணிவாக
நேரமிருக்கு
தெளிவாக
Есть
у
меня
сердце
— смелое,
есть
у
меня
время
— ясное.
நெஞ்சமிருக்கு
துணிவாக
நேரமிருக்கு
தெளிவாக
Есть
у
меня
сердце
— смелое,
есть
у
меня
время
— ясное.
நினைத்தால்
முடிப்பேன்
சரியாக
Если
захочу
— сделаю
все
правильно.
நீ
யார்
நான்
யார்
போடா
போ
Кто
ты,
кто
я
— прочь
поди!
ஆடியிலே
காத்தடிச்சா
ஐப்பசியில்
மழை
வரும்
Если
в
августе
ветер
подует,
в
октябре
дождь
пойдет.
தேடி
வரும்
காலம்
வந்தா
Когда
придет
время,
которое
я
ищу,
செல்வமெல்லாம்
ஓடி
வரும்
Все
богатства
ко
мне
придут.
யாரை
நம்பி
நான்
பொறந்தேன்
На
кого
надеялся
я,
рождаясь
на
свет?
போங்கடா
போங்க
Прочь,
прочь
подите!
என்
காலம்
வெல்லும்
வென்ற
பின்னே
Когда
мой
час
придет,
когда
я
победу
обрету,
வாங்கடா
வாங்க
Тогда
и
приходите!
என்
காலம்
வெல்லும்
வென்ற
பின்னே
Когда
мой
час
придет,
когда
я
победу
обрету,
வாங்கடா
வாங்க
Тогда
и
приходите!
வாங்கடா
வாங்க
வாங்கடா
வாங்க
Приходите,
приходите,
приходите,
приходите!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. S. VISWANATHAN, KANNADHASAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.