Текст и перевод песни T Matt - Ce soir (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir (Edit)
Tonight (Edit)
Ce
soir
j'te
promets
un
truc
mortel
Tonight,
I
promise
you
something
deadly
Oublie
toutes
tes
copines
Forget
all
your
girlfriends
J'ai
tout
prévu
pour
toi
ma
belle
I've
planned
everything
for
you,
my
beauty
On
commence
par
dîner
aux
chandelles
We'll
start
with
a
candlelit
dinner
J'veux
que
tu
sois
la
plus
sexy
dans
ta
robe
la
plus
I
want
you
to
be
the
sexiest
in
your
shortest
dress
Courte,
et
tes
plus
beaux
dessous
en
dentelle
(ouais
ouais)
And
your
most
beautiful
lace
lingerie
(yeah,
yeah)
Dans
tes
pieds
j'veux
voir
tes
Loubou
(Ouais
ouais)
On
your
feet
I
want
to
see
your
Louboutins
(Yeah,
yeah)
J'veux
que
tu
me
donnes
des
frissons
jusqu'au
cou
(ouais
ouais)
I
want
you
to
give
me
chills
all
the
way
up
to
my
neck
(yeah,
yeah)
Ce
soir
c'est
la
bonne
et
j'sais
qu'ont
ira
jusqu'au
bout
Tonight
is
the
night
and
I
know
we'll
go
all
the
way
Laisse
moi
t'emballer
t'es
le
plus
beau
des
cadeaux
Let
me
unwrap
you,
you're
the
most
beautiful
gift
Tu
pourras
plus
t'en
aller
j'vais
m'agripper
à
ton
dos
You
won't
be
able
to
leave,
I'll
cling
to
your
back
Ce
soir
t'es
à
moi
yayayaya
t'es
pas
juste
un
bails
yayaya
Tonight
you're
mine
yayayaya,
you're
not
just
a
fling
yayaya
J'ai
dit
laisse
moi
t'emballer
t'es
le
plus
des
cadeaux
I
said
let
me
unwrap
you,
you're
the
most
beautiful
gift
Tu
pourras
plus
t'en
aller
j'vais
m'aggriper
à
ton
dos
You
won't
be
able
to
leave,
I'll
cling
to
your
back
Ce
soir
t'es
à
moi
yayayaya
t'es
pas
juste
un
bails
yayayaya
Tonight
you're
mine
yayayaya,
you're
not
just
a
fling
yayaya
Et
j'imagine
comment
j'vais
procéder
And
I
imagine
how
I'm
going
to
proceed
Vue
l'adrénaline
tu
pourras
que
céder
Given
the
adrenaline,
you'll
only
be
able
to
give
in
Mais
t'hésites
car
tu
connais
mon
CV
But
you
hesitate
because
you
know
my
resume
Et
pour
t'apaiser
je
mettrai
mon
CD
And
to
soothe
you,
I'll
put
on
my
CD
Donc
je
commence
à
t'embrasser
tout
doucement
So
I
start
kissing
you
softly
Vue
la
taille
de
ton
fessier
mais
faudra
y-aller
doucement
Given
the
size
of
your
butt,
I'll
have
to
go
slowly
Et
quitte
à
foutre
le
bordel
dans
l'appartement
And
even
if
it
means
messing
up
the
apartment
Ils
disent
tous
que
t'es
pas
fraiche
mais
tous
tes
potes
te
mentent,
They
all
say
you're
not
fresh,
but
all
your
friends
are
lying,
J'te
ferai
des
papouilles
jusqu'à
que
tu
gémisses
dans
mon
oreille
I'll
caress
you
until
you
moan
in
my
ear
Et
t'oubliras
tout
ce
que
t'as
fait
la
veille
And
you'll
forget
everything
you
did
the
day
before
J'continurai
jusqu'au
moment
que
tu
me
dises
I'll
continue
until
you
tell
me
"T
matt
j'en
peux
plus
s'il
te
plaît
arrête"
"T
matt,
I
can't
take
it
anymore,
please
stop"
Pour
toi
c'est
mort
l'étau
se
ressert
For
you
it's
over,
the
vice
tightens
T'en
voudrais
plus
encore
t'inquiète
j'en
fais
mon
affaire
You'll
want
more,
don't
worry,
I'll
take
care
of
it
Pour
toi
c'es
mort
l'étau
se
ressert
For
you
it's
over,
the
vice
tightens
T'en
voudrais
plus
encore
t'inquiète
j'en
fais
mon
affaire
You'll
want
more,
don't
worry,
I'll
take
care
of
it
Laisse
moi
t'emballer
t'es
le
plus
beau
des
cadeaux
Let
me
unwrap
you,
you're
the
most
beautiful
gift
Tu
pourras
plus
t'en
aller
j'vais
m'agripper
à
ton
dos
You
won't
be
able
to
leave,
I'll
cling
to
your
back
Ce
soir
t'es
à
moi
yayayaya
t'es
pas
juste
un
bails
yayaya
Tonight
you're
mine
yayayaya,
you're
not
just
a
fling
yayaya
J'ai
dit
laisse
moi
t'emballer
t'es
le
plus
des
cadeaux
I
said
let
me
unwrap
you,
you're
the
most
beautiful
gift
Tu
pourras
plus
t'en
aller
j'vais
m'agripper
à
ton
dos
You
won't
be
able
to
leave,
I'll
cling
to
your
back
Ce
soir
t'es
à
moi
yayayaya
t'es
pas
juste
un
bails
yayayaya
Tonight
you're
mine
yayayaya,
you're
not
just
a
fling
yayaya
Tu
finis
par
déposer
les
armes
yeah,
You
end
up
laying
down
your
weapons
yeah,
J'irai
tranquillement
pour
te
deshabiller
I'll
go
slowly
to
undress
you
T'avoir
pour
moi
tous
seul
j'suis
content
Having
you
all
to
myself,
I'm
happy
Il
nous
reste
plus
beaucoup
de
temps
dans
le
sablier,
We
don't
have
much
time
left
in
the
hourglass,
Et
là
tu
commences
à
me
toucher
on
fini
par
coucher,
And
then
you
start
touching
me,
we
end
up
sleeping,
Si
t'as
un
peu
chaud
t'inquiète
on
ira
sous
la
douche
If
you're
a
little
hot,
don't
worry,
we'll
go
in
the
shower
Et
tu
trouveras
ça
peut-être
un
peut
louche
And
you
might
find
it
a
little
shady
J'ai
tellement
d'idées
pour
toi
que
tu
restes
bouche
bée
I
have
so
many
ideas
for
you
that
you're
speechless
Laisse
moi
t'emballer
t'es
le
plus
beau
des
cadeaux
Let
me
unwrap
you,
you're
the
most
beautiful
gift
Tu
pourras
plus
t'en
aller
j'vais
m'agripper
à
ton
dos
You
won't
be
able
to
leave,
I'll
cling
to
your
back
Ce
soir
t'es
à
moi
yayayaya
t'es
pas
juste
un
bails
yayaya
Tonight
you're
mine
yayayaya,
you're
not
just
a
fling
yayaya
J'ai
dit
laisse
moi
t'emballer
t'es
le
plus
des
cadeaux
I
said
let
me
unwrap
you,
you're
the
most
beautiful
gift
Tu
pourras
plus
t'en
aller
j'vais
m'aggriper
à
ton
dos
You
won't
be
able
to
leave,
I'll
cling
to
your
back
Ce
soir
t'es
à
moi
yayayaya
t'es
pas
juste
un
bails
yayaya
Tonight
you're
mine
yayayaya,
you're
not
just
a
fling
yayaya
Ce
soir
t'es
à
moi
yayayaya
t'es
pas
juste
un
bails
yayaya
Tonight
you're
mine
yayayaya,
you're
not
just
a
fling
yayaya
Ce
soir
t'es
à
moi
yayayaya
t'es
pas
juste
un
bails
yayaya
Tonight
you're
mine
yayayaya,
you're
not
just
a
fling
yayaya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Duschene, Mathieu Grondin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.