T Matt - Reste encore - Edit - перевод текста песни на немецкий

Reste encore - Edit - T Mattперевод на немецкий




Reste encore - Edit
Bleib noch - Edit
J′suis là, t'es
Ich bin hier, du bist hier
Mais on ne peut rien y faire
Aber wir können nichts tun
Quitte à tout faire changer, tout ça
Selbst wenn wir alles ändern, all das
Jusqu′à défoncer ces foutues barrières
Bis wir diese verdammten Barrieren durchbrechen
Qu'ils ont installé, baby laisse-aller
Die sie aufgestellt haben, Baby, lass los
Vas dire à toutes tes go que je suis le meilleur
Geh und sag all deinen Mädels, dass ich der Beste bin
Baby, laisse-aller, laisse-aller
Baby, lass los, lass los
Va dire à tes darons, que je suis le meilleur
Geh und sag deinen Eltern, dass ich der Beste bin
J't′aime avec tous tes défauts et tous tes atouts
Ich liebe dich mit all deinen Fehlern und all deinen Stärken
On s′est fait du mal, mais c'est chacun son tour
Wir haben uns verletzt, aber jeder war mal dran
Moi, je sais qu′c'est toi car j′ai déjà fait le tour
Ich weiß, dass du es bist, denn ich hab die Runde gemacht
En vrai, j'me ficherai d′savoir qui est contre ou pour, yeah
Ehrlich, es ist mir egal, wer dafür oder dagegen ist, yeah
On s'voit, on s'retrouve, nez à nez
Wir sehen uns, treffen uns, von Angesicht zu Angesicht
J′m′en veux depuis des années, ils ont pas idée
Ich bereue es seit Jahren, sie haben keine Ahnung
Le fait de changer de livre, ça nous a pas aidé
Das Buch zu wechseln hat uns nicht geholfen
Malgré tout c'qu′ils veulent, on se laissera pas tomber
Trotz allem, was sie wollen, werden wir uns nicht fallen lassen
J't′en prie reste encore, sans toi, c'est mort (sans toi, c′est mort)
Ich bitte dich, bleib noch, ohne dich ist es vorbei (ohne dich ist es vorbei)
Au moins, on aura tout essayé
Zumindest haben wir alles versucht
Baby, reste encore, sans toi, c'est mort (sans toi, c'est mort)
Baby, bleib noch, ohne dich ist es vorbei (ohne dich ist es vorbei)
Au moins on aura tout essayé
Zumindest haben wir alles versucht
Baby, reste encore (oh)
Baby, bleib noch (oh)
Reste encore (eh)
Bleib noch (eh)
Baby, reste encore (eh)
Baby, bleib noch (eh)
Reste encore (eh)
Bleib noch (eh)
Tu parais bien, mais c′est faux
Du wirkst gut, aber es ist falsch
Même si ton cœur réagit plus au son de mes mots (mhh, eh)
Auch wenn dein Herz nicht mehr auf meine Worte reagiert (mhh, eh)
Penses-tu, le soir à tout c′qu'on faisait au lit
Denkst du abends an alles, was wir im Bett gemacht haben
Quand on retournait toute la maison
Als wir das ganze Haus auf den Kopf gestellt haben
Mais tu t′es fait une raison
Aber du hast dich entschieden
En lui, tu trouveras jamais un petit bout de moi
In ihm wirst du nie ein Stück von mir finden
Est-ce qu'il te touche et te fait rigoler comme moi?
Berührt er dich und bringt dich zum Lachen wie ich?
Tu trouveras jamais un gars comme moi
Du wirst nie einen Typen wie mich finden
Parce que lui c′est lui, et moi c'est moi
Weil er er ist und ich ich bin
Mais j′t'en prie reste encore, sans toi, c'est mort (sans toi, c′est mort)
Aber ich bitte dich, bleib noch, ohne dich ist es vorbei (ohne dich ist es vorbei)
Au moins, on aura tout essayé
Zumindest haben wir alles versucht
Baby, reste encore, sans toi, c′est mort (sans toi, c'est mort)
Baby, bleib noch, ohne dich ist es vorbei (ohne dich ist es vorbei)
Au moins on aura tout essayé
Zumindest haben wir alles versucht
Baby, reste encore (oh)
Baby, bleib noch (oh)
Reste encore (eh)
Bleib noch (eh)
Baby, reste encore (eh)
Baby, bleib noch (eh)
Reste encore (eh)
Bleib noch (eh)
J′penserai même à croire que
Ich würde sogar glauben, dass
Si c'est pas nous deux, au bout du compte, on finira solo
Wenn wir nicht zusammen sind, werden wir am Ende allein sein
On a plongé au fond de notre histoire
Wir sind tief in unsere Geschichte eingetaucht
Sans savoir que nos cœurs allaient se noyer sous l′eau
Ohne zu wissen, dass unsere Herzen im Wasser ertrinken würden
On vivra tous les deux not' vie qu′avec des regrets
Wir werden beide unser Leben nur mit Bedauern leben
J'le supporterai ok, mais qu'à un certain degré
Ich werde es ertragen, okay, aber nur bis zu einem gewissen Grad
Mais ainsi va la vie, et n′oublie pas qu′c'est ma vie pour ta vie
Aber so ist das Leben, und vergiss nicht, es ist mein Leben für dein Leben
Mais j′t'en prie reste encore, sans toi, c′est mort (sans toi, c'est mort)
Aber ich bitte dich, bleib noch, ohne dich ist es vorbei (ohne dich ist es vorbei)
Au moins, on aura tout essayé
Zumindest haben wir alles versucht
Baby, reste encore, sans toi, c′est mort (sans toi, c'est mort)
Baby, bleib noch, ohne dich ist es vorbei (ohne dich ist es vorbei)
Au moins on aura tout essayé
Zumindest haben wir alles versucht
Baby, reste encore (oh)
Baby, bleib noch (oh)
Reste encore (eh)
Bleib noch (eh)
Baby, reste encore (eh)
Baby, bleib noch (eh)
Reste encore (eh)
Bleib noch (eh)
Mais j'tu veux qu′j′reste encore, pourtant c'est mort
Aber du willst, dass ich noch bleibe, doch es ist vorbei
Et on à déjà tout essayé
Und wir haben schon alles versucht
Tu veux qu′j'reste encore, pourtant c′est mort
Du willst, dass ich noch bleibe, doch es ist vorbei
Et on à déjà tout essayé
Und wir haben schon alles versucht
Tu veux qu'j′reste encore
Du willst, dass ich noch bleibe
Reste encore
Bleib noch
Reste encore
Bleib noch
Reste encore
Bleib noch





Авторы: Dj Tox, Mathieu Grondin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.