Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美美的
天空的星偷偷眨眼睛
Schöne
Sterne
am
Himmel
blinzeln
heimlich
甜甜的
梦里的笑唤醒了爱情
Süßes
Lachen
im
Traum
weckt
die
Liebe
傻傻的
爱一个人感觉
Naiv,
wenn
man
jemanden
liebt,
就像自由飞的蒲公英
fühlt
es
sich
an
wie
ein
fliegender
Löwenzahn
背靠背
让心彼此住在阳光里
Rücken
an
Rücken,
lassen
die
Herzen
in
der
Sonne
wohnen
心贴心
让爱温暖落在拥抱里
Herz
an
Herz,
lässt
die
Liebe
in
einer
Umarmung
erwärmen
手拉手
再远再近都要在一起
So
I
belive
Hand
in
Hand,
nah
oder
fern,
wir
sind
zusammen,
So
I
believe
透明的
天使之吻慢慢在靠近
Durchsichtiger
Engelskuss
nähert
sich
langsam
长大的
爱的信念鼓足了勇气
Erwachsen,
gibt
die
Liebe
Mut
und
Stärke
逍遥的
爱一个人感觉
Frei,
wenn
man
jemanden
liebt,
就像亮晶晶的北极星
fühlt
es
sich
an
wie
der
funkelnde
Polarstern
画个圆
圈住明天幸福的来临
Malen
wir
einen
Kreis
für
das
Glück
von
morgen
两颗心
装满通往春天的美丽
Zwei
Herzen,
voll
von
der
Schönheit
des
Frühlings
一起来
拆开埋藏千年的秘密
说我爱你
Lass
uns
zusammen
das
uralte
Geheimnis
öffnen
und
sagen:
Ich
liebe
dich
你给我的爱情
像雪花的洁白
Deine
Liebe
ist
wie
die
Reinheit
des
Schnees
你给我的热情
像春暖的花开
Deine
Leidenschaft
wie
die
Blüten
im
Frühling
是谁在叫谁乖乖
是谁的心跳加快
Wer
nennt
wen
Liebling?
Wessen
Herz
schlägt
schneller?
是谁在守卫爱
Wer
bewacht
die
Liebe?
你给我的爱情
像无边的大海
Deine
Liebe
ist
wie
das
weite
Meer
你给我的热情
像新鲜的牛奶
Deine
Leidenschaft
wie
frische
Milch
是谁在叫谁乖乖
谁爱得那么痛快
Wer
nennt
wen
Liebling?
Wer
liebt
so
glücklich?
是谁不愿再醒来
Wer
möchte
nie
mehr
erwachen?
美美的
天空的星偷偷眨眼睛
Schöne
Sterne
am
Himmel
blinzeln
heimlich
甜甜的
梦里的笑唤醒了爱情
Süßes
Lachen
im
Traum
weckt
die
Liebe
傻傻的
爱一个人感觉
Naiv,
wenn
man
jemanden
liebt,
就像自由飞的蒲公英
fühlt
es
sich
an
wie
ein
fliegender
Löwenzahn
背靠背
让心彼此住在阳光里
Rücken
an
Rücken,
lassen
die
Herzen
in
der
Sonne
wohnen
心贴心
让爱温暖落在拥抱里
Herz
an
Herz,
lässt
die
Liebe
in
einer
Umarmung
erwärmen
手拉手
再远再近都要在一起
So
I
belive
Hand
in
Hand,
nah
oder
fern,
wir
sind
zusammen,
So
I
believe
你给我的爱情
像雪花的洁白
Deine
Liebe
ist
wie
die
Reinheit
des
Schnees
你给我的热情
像春暖的花开
Deine
Leidenschaft
wie
die
Blüten
im
Frühling
是谁在叫谁乖乖
是谁的心跳加快
Wer
nennt
wen
Liebling?
Wessen
Herz
schlägt
schneller?
是谁在守卫爱
Wer
bewacht
die
Liebe?
你给我的爱情
像无边的大海
Deine
Liebe
ist
wie
das
weite
Meer
你给我的热情
像新鲜的牛奶
Deine
Leidenschaft
wie
frische
Milch
是谁在叫谁乖乖
谁爱得那么痛快
Wer
nennt
wen
Liebling?
Wer
liebt
so
glücklich?
是谁不愿再醒来
Wer
möchte
nie
mehr
erwachen?
你给我的爱情
像雪花的洁白
Deine
Liebe
ist
wie
die
Reinheit
des
Schnees
你给我的热情
像春暖的花开
Deine
Leidenschaft
wie
die
Blüten
im
Frühling
是谁在叫谁乖乖
是谁的心跳加快
Wer
nennt
wen
Liebling?
Wessen
Herz
schlägt
schneller?
是谁在守卫爱
Wer
bewacht
die
Liebe?
你给我的爱情
像无边的大海
Deine
Liebe
ist
wie
das
weite
Meer
你给我的热情
像新鲜的牛奶
Deine
Leidenschaft
wie
frische
Milch
是谁在叫谁乖乖
谁爱得那么痛快
Wer
nennt
wen
Liebling?
Wer
liebt
so
glücklich?
是谁不愿再醒来
Wer
möchte
nie
mehr
erwachen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
精彩
дата релиза
15-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.