T. Rex - There Was a Time / Raw Ramp - перевод текста песни на немецкий

There Was a Time / Raw Ramp - T. Rexперевод на немецкий




There Was a Time / Raw Ramp
Es gab eine Zeit / Ungezähmte Rampe
There was a time when everything was fine,
Es gab eine Zeit, da war alles gut,
You got drunk all day like it was wine,
Du soffst den ganzen Tag, als wär's Wein,
And all the children
Und alle Kinder
They put flowers in their hair
Sie steckten Blumen ins Haar,
And all the grown-ups
Doch alle Erwachsenen
They put daggers there instead.
Stattdessen Dolche dort platziert.
Baby I've got metal knees ooh.
Baby, ich hab' Metall-Knie, ooh.
Lady I'm beggin' of you please
Lady, ich fleh' dich an, bitte
Baby you think you're a champ but
Baby, du denkst, du bist ein Champ, aber
Girl you ain't nothin' but a raw ramp.
Mädchen, du bist nichts als 'ne ungezähmte Rampe.
Lady, your lips are the most
Lady, deine Lippen sind die besten,
Baby, your mouth is like a ghost
Baby, dein Mund ist wie ein Geist,
Lady, you think you're a champ but
Lady, du denkst, du bist ein Champ, aber
Girl you ain't nothin' but a raw ramp.
Mädchen, du bist nichts als 'ne ungezähmte Rampe.
Woman, I love your chests ooh,
Frau, ich liebe deine Brüste, ooh,
Baby, I'm crazy 'bout your breasts
Baby, ich bin verrückt nach deinen Brüsten,
Woman, you think you're a champ but
Frau, du denkst, du bist ein Champ, aber
Girl you ain't nothin' but a raw ramp
Mädchen, du bist nichts als 'ne ungezähmte Rampe.
Baby I've got metal knees ooh.
Baby, ich hab' Metall-Knie, ooh.
Lady I'm beggin' of you please
Lady, ich fleh' dich an, bitte
Baby you think you're a champ but
Baby, du denkst, du bist ein Champ, aber
Girl you ain't nothin' but a raw ramp.
Mädchen, du bist nichts als 'ne ungezähmte Rampe.
Baby, I love your chests ooh,
Baby, ich liebe deine Brüste, ooh,
Lady, I'm crazy 'bout your breasts
Lady, ich bin verrückt nach deinen Brüsten,
Woman, you think you're a champ but
Frau, du denkst, du bist ein Champ, aber
Girl you ain't nothin' but a raw ramp
Mädchen, du bist nichts als 'ne ungezähmte Rampe,
You ain't nothin' but a raw ramp...
Bist nichts als 'ne ungezähmte Rampe...
Standin' on a corner by my old high school,
Stand an der Ecke bei meiner alten Schule,
I let this female call me a fool
Ließ diese Frau mich Narren nennen,
I got on my knees and begged to the sun
Fiel auf die Knie, flehte zur Sonne,
And I knew that my manhood had begun
Und wusste, meine Männlichkeit begann.
Boogie on, electric boogie, boogie on
Boogie weiter, Electric Boogie, boogie weiter,
Embrace your brother, dance in the mud
Umarm deinen Bruder, tanz im Schlamm,
Like a Palamino stud
Wie ein Palomino-Hengst,
Come along hold my hand.
Komm mit, halt meine Hand.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.