T-SET(白石涼子/野中藍) feat. T-SET - loneliness loop - перевод текста песни на немецкий

loneliness loop - T-SET(白石涼子/野中藍)перевод на немецкий




loneliness loop
Einsamkeitsschleife
愛しさの傷口は 羽を失くした鳥のよう
Die Wunde der Zuneigung ist wie ein Vogel, der seine Flügel verloren hat.
ねえどうして ねえあなたは そんなに悲しく笑うの?
Sag, warum, sag, warum lächelst du so traurig?
何処を繕えば あの子みたいに笑えるの
Wo muss ich mich ändern, damit ich wie sie lächeln kann?
何処を直したら あの日みたいに抱きしめてくれるの
Wo muss ich mich bessern, damit du mich wieder so umarmst wie an jenem Tag?
断ち切れない孤独と悲しみのloop
Eine endlose Schleife aus Einsamkeit und Trauer.
フォトフレームのあなたに ピントが合わない
Ich kann dich im Fotorahmen nicht scharf stellen.
愛しさの傷口は 羽を失くした鳥のよう
Die Wunde der Zuneigung ist wie ein Vogel, der seine Flügel verloren hat.
ねえどうして ねえあなたは そんなに悲しく笑うの?
Sag, warum, sag, warum lächelst du so traurig?
思い出の日々が 虚しい痣に変わっていく
Die Tage der Erinnerung verwandeln sich in schmerzhafte blaue Flecken.
運命の恋も 永遠の愛も あまりにも脆くて
Die schicksalhafte Liebe, die ewige Liebe, sie sind so zerbrechlich.
打ち消せない想いと憎しみのloop
Eine endlose Schleife aus unauslöschlichen Gefühlen und Hass.
フォトフレームのあなたは 二度と戻らない
Du im Fotorahmen, du kehrst nie mehr zurück.
握りしめた掌は なぜかとて冷たくて
Meine geballte Hand ist aus irgendeinem Grund so kalt.
降り積もる雪よりも あなたに凍えてしまいそう
Ich fürchte, ich erfriere eher an dir als am fallenden Schnee.
かき消せない痛みと後悔のloop
Eine endlose Schleife aus unauslöschlichem Schmerz und Reue.
フォトフレームの私が 切なく滲む
Ich im Fotorahmen verschwimme schmerzlich.
いつの日かこの涙が あなたを振り向かせると
Ich hoffe, dass diese Tränen dich eines Tages dazu bringen, dich umzudrehen.
いつの日かこの傷に あなたが気付くと(祈るの)
Ich bete, dass du eines Tages diese Wunde bemerkst.
愛しさの傷口は 羽を失くした鳥のよう
Die Wunde der Zuneigung ist wie ein Vogel, der seine Flügel verloren hat.
ねえどうして ねえあなたは そんなに悲しく笑うの
Sag, warum, sag, warum lächelst du so traurig?





Авторы: Sega, Zenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.