Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
loneliness loop
Einsamkeitsschleife
愛しさの傷口は
羽を失くした鳥のよう
Die
Wunde
der
Zuneigung
ist
wie
ein
Vogel,
der
seine
Flügel
verloren
hat.
ねえどうして
ねえあなたは
そんなに悲しく笑うの?
Sag,
warum,
sag,
warum
lächelst
du
so
traurig?
何処を繕えば
あの子みたいに笑えるの
Wo
muss
ich
mich
ändern,
damit
ich
wie
sie
lächeln
kann?
何処を直したら
あの日みたいに抱きしめてくれるの
Wo
muss
ich
mich
bessern,
damit
du
mich
wieder
so
umarmst
wie
an
jenem
Tag?
断ち切れない孤独と悲しみのloop
Eine
endlose
Schleife
aus
Einsamkeit
und
Trauer.
フォトフレームのあなたに
ピントが合わない
Ich
kann
dich
im
Fotorahmen
nicht
scharf
stellen.
愛しさの傷口は
羽を失くした鳥のよう
Die
Wunde
der
Zuneigung
ist
wie
ein
Vogel,
der
seine
Flügel
verloren
hat.
ねえどうして
ねえあなたは
そんなに悲しく笑うの?
Sag,
warum,
sag,
warum
lächelst
du
so
traurig?
思い出の日々が
虚しい痣に変わっていく
Die
Tage
der
Erinnerung
verwandeln
sich
in
schmerzhafte
blaue
Flecken.
運命の恋も
永遠の愛も
あまりにも脆くて
Die
schicksalhafte
Liebe,
die
ewige
Liebe,
sie
sind
so
zerbrechlich.
打ち消せない想いと憎しみのloop
Eine
endlose
Schleife
aus
unauslöschlichen
Gefühlen
und
Hass.
フォトフレームのあなたは
二度と戻らない
Du
im
Fotorahmen,
du
kehrst
nie
mehr
zurück.
握りしめた掌は
なぜかとて冷たくて
Meine
geballte
Hand
ist
aus
irgendeinem
Grund
so
kalt.
降り積もる雪よりも
あなたに凍えてしまいそう
Ich
fürchte,
ich
erfriere
eher
an
dir
als
am
fallenden
Schnee.
かき消せない痛みと後悔のloop
Eine
endlose
Schleife
aus
unauslöschlichem
Schmerz
und
Reue.
フォトフレームの私が
切なく滲む
Ich
im
Fotorahmen
verschwimme
schmerzlich.
いつの日かこの涙が
あなたを振り向かせると
Ich
hoffe,
dass
diese
Tränen
dich
eines
Tages
dazu
bringen,
dich
umzudrehen.
いつの日かこの傷に
あなたが気付くと(祈るの)
Ich
bete,
dass
du
eines
Tages
diese
Wunde
bemerkst.
愛しさの傷口は
羽を失くした鳥のよう
Die
Wunde
der
Zuneigung
ist
wie
ein
Vogel,
der
seine
Flügel
verloren
hat.
ねえどうして
ねえあなたは
そんなに悲しく笑うの
Sag,
warum,
sag,
warum
lächelst
du
so
traurig?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sega, Zenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.