Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faka Mutima Pansi
Beruhige dein Herz
Mmmmm...
mami
Mmmmm...
Mami
Ukwishiba
umwame
Um
einen
Mann
zu
kennen,
Kumona
epo
asendama
Musst
du
sehen,
wo
er
sich
niederlässt
(wo
er
herkommt).
Mami,
fuka
fye
Mami,
sei
einfach
ruhig,
Kalengele
epo
alala
Sieh,
wo
er
wirklich
schläft
(lebt).
Asazikuwasha
na
vizungu
Lass
dich
nicht
von
seinem
(vorgetäuschten)
Englisch
blenden,
Asazikuwasha
na
ma
Pizza
Lass
dich
nicht
von
Pizzas
blenden,
Asazikuwasha
na
ma
Voom
Voom
Lass
dich
nicht
von
schicken
Autos
(Voom
Voom)
blenden,
Nizako
mami
uzakalila
Hör
zu,
Mami,
sonst
wirst
du
weinen.
These
days
bamuna
bali
craft
Heutzutage
sind
Männer
gerissen
(crafty).
Nizako
mami,
bazakudya
ngati
draft
Hör
zu,
Mami,
sie
werden
dich
nehmen
wie
eine
Dame
(im
Spiel).
Kukunyegelela,
mwakuti
na
mwakuti
Sie
schmeicheln
dir,
so
und
so,
Iwe
ugwesa
mutu,
eve
kansi
apukuta
Nfuti
Du
lässt
dich
einwickeln,
aber
er
poliert
heimlich
seine
Waffe
(plant
Böses).
(Vobweleka
bweleka
eeeeh)
(Geliehenes
Zeug,
geliehenes
Zeug,
eeeeh)
Masiku
ano
bachita
obweleka
na
chizungu
Heutzutage
leihen
sie
sich
sogar
den
englischen
Akzent.
Accent
chabe
ukainvela
wati
nokuti
(awe
ine
mwandi
ni
apa
pene)
Allein
der
Akzent,
du
hörst
ihn
und
denkst
sonstwas
(Nein,
ich,
meinerseits,
bin
genau
von
hier).
Akuwasha
ati
ni
banker
Er
blendet
dich,
sagt,
er
sei
Banker.
Timuziba
bwino,
life
ni
yo
cranker
Wir
kennen
ihn
gut,
sein
Leben
ist
ein
Wrack/schwierig
(cranker).
Akunama
ati
ama
yenda
ku
Dubai
Er
lügt,
dass
er
nach
Dubai
reist.
Waona
na
ma
tie,
watila
kuti
"Hubby
for
me"
oh
Du
siehst
die
Krawatten
und
sagst:
"Mein
Zukünftiger
für
mich",
oh.
Ukwishiba
umwame
Um
einen
Mann
zu
kennen,
Kumona
epo
asendama
Musst
du
sehen,
wo
er
sich
niederlässt.
Mami,
fuka
fye
Mami,
sei
einfach
ruhig,
Kalengele
epo
alala
Sieh,
wo
er
wirklich
schläft.
Asazikuwasha
na
vizungu
Lass
dich
nicht
von
seinem
Englisch
blenden,
Asazikuwasha
na
ma
Pizza
Lass
dich
nicht
von
Pizzas
blenden,
Asazikuwasha
na
ma
Voom
Voom
Lass
dich
nicht
von
schicken
Autos
blenden,
Nizako
mami
uzakalila
Hör
zu,
Mami,
sonst
wirst
du
weinen.
Faka
mutima
pansi
aaah
(eh
eh
eh)
Beruhige
dein
Herz
aaah
(eh
eh
eh)
Mutima
pansi
aaah
Herz
beruhigen
aaah
How
come
pe
munazibanilana
akaliye
kupelekako
ku
nyumba
yake?
Wie
kommt
es,
seit
ihr
euch
kennt,
hat
er
dich
noch
nicht
zu
sich
nach
Hause
gebracht?
Amakusentela
chabe
Er
führt
dich
nur
herum.
(I
stay
in
that
street,
the
next
one,
yes,
the
next
one)
(Ich
wohne
in
dieser
Straße,
die
nächste,
ja,
die
nächste)
Manyumba
yonse
mu
Kabulonga
Alle
Häuser
in
Kabulonga
Asonta
kuti
(My
uncle
stays
there,
he
owns
that
place)
Zeigt
er
und
sagt
(Mein
Onkel
wohnt
da,
ihm
gehört
das).
Tekanya
mami
Sei
geduldig,
Mami.
Uyo
mwamuna
ni
crook
maningi
Dieser
Mann
ist
ein
großer
Betrüger
(crook).
Funsa
bwino
ise
bamene
tizibana
naye
Frag
lieber
uns,
die
wir
ihn
kennen.
Niwa
ku
komboni,
funsa
Ine,
ninakula
naye
Er
ist
aus
dem
Komboni
(Armenviertel),
frag
mich,
ich
bin
mit
ihm
aufgewachsen.
Na
uko
kuma
yard
akupeleka,
anakukilako
liti?
Ha!
Und
dieses
Grundstück
(Yard),
wohin
er
dich
bringt,
wann
ist
er
dorthin
gezogen?
Ha!
Ati
"sorry
baby,
I'm
stuck
in
traffic"
Er
sagt:
"Sorry
Baby,
ich
stecke
im
Stau
(traffic)".
Oh!
Na
ganda
nayo
kuli
traffic
sure?
Oh!
Gibt
es
in
Na
Ganda
(oder:
dort,
wo
er
wirklich
ist)
wirklich
Stau?
Hmmm?
Nishi
mwachita
magic?
Hehe.
Hmmm?
Habt
ihr
etwa
gezaubert
(magic)?
Hehe.
Ukwishiba
umwame
Um
einen
Mann
zu
kennen,
Kumona
epo
asendama
Musst
du
sehen,
wo
er
sich
niederlässt.
Mami,
fuka
fye
Mami,
sei
einfach
ruhig,
Kalengele
epo
alala
Sieh,
wo
er
wirklich
schläft.
Asazikuwasha
na
vizungu
Lass
dich
nicht
von
seinem
Englisch
blenden,
Asazikuwasha
na
ma
Pizza
Lass
dich
nicht
von
Pizzas
blenden,
Asazikuwasha
na
ma
Voom
Voom
Lass
dich
nicht
von
schicken
Autos
blenden,
Nizako
mami
uzakalila
Hör
zu,
Mami,
sonst
wirst
du
weinen.
Faka
mutima
pansi
aaah
(eh
eh
eh)
Beruhige
dein
Herz
aaah
(eh
eh
eh)
Mutima
pansi
(mutima
pansi)
aaah
Herz
beruhigen
(Herz
beruhigen)
aaah
Elo
futi
kuli
type
ya
bamuna
bakonda
chabe
bakazi
ba
ndalama
Und
dann
gibt
es
noch
die
Art
Männer,
die
nur
Frauen
mit
Geld
mögen.
Sweet
talk,
mau
kunzuna
beve
bachita
no
chila
Banana
Süßholzraspeln
(Sweet
talk),
Schmeicheleien,
sie
tun
alles,
um
die
'Banane'
(den
Vorteil/das
Geld)
zu
bekommen.
Akati
azipange
gentleman
Er
gibt
vor,
ein
Gentleman
zu
sein,
Kuchita
no
kunyamulila
handbag
Trägt
sogar
die
Handtasche.
Iwe
ukuti
"sweetheart"
Du
sagst
"Schatz"
(Sweetheart),
Kansi
cheve
linso
ili
pali
Perce
Während
sein
Auge
auf
der
Geldbörse
(Perce/Purse)
liegt.
Nga
nabasamba
ni
"so
tambe"
Wenn
er
gebadet
hat,
ist
er
"so
ansehnlich".
Na
perfume
wachipesha
amano
Und
das
Parfüm
raubt
dir
den
Verstand.
Tiye
mu
ma
pocket
(zero)
Schau
in
die
Taschen
(null).
Mu
account
(zero)
Aufs
Konto
(null).
Ukwishiba
umwame
Um
einen
Mann
zu
kennen,
Kumona
epo
asendama
Musst
du
sehen,
wo
er
sich
niederlässt.
Mami,
fuka
fye
Mami,
sei
einfach
ruhig,
Kalengele
epo
alala
Sieh,
wo
er
wirklich
schläft.
Asazikuwasha
na
vizungu
Lass
dich
nicht
von
seinem
Englisch
blenden,
Asazikuwasha
na
ma
Pizza
Lass
dich
nicht
von
Pizzas
blenden,
Asazikuwasha
na
ma
Voom
Voom
Lass
dich
nicht
von
schicken
Autos
blenden,
Nizako
mami
uzakalila
Hör
zu,
Mami,
sonst
wirst
du
weinen.
Faka
mutima
pansi
aaah
(eh
eh
eh)
Beruhige
dein
Herz
aaah
(eh
eh
eh)
Mutima
pansi
(mutima
pansi)
aaah
Herz
beruhigen
(Herz
beruhigen)
aaah
Mutima
pansi
(eyyy)
Herz
beruhigen
(eyyy)
Yeeeeeaaaaahhh
eyyyyy
aaah
Yeeeeeaaaaahhh
eyyyyy
aaah
Aaah
eh
yeah
Aaah
eh
yeah
Faka
mutima
pansi
Beruhige
dein
Herz
Mmmm...
La
la
la
la.
Mmmm...
La
la
la
la.
Oooooohh
aaaah
Oooooohh
aaaah
They
call
me
"Daddy"
Sie
nennen
mich
"Daddy"
Mr
Kenny,
where
you
dey?
Mr.
Kenny,
wo
bist
du?
(where
you
dey?)
Muntu
akalize
guiter
ngati
machine
Der
Mann
spielt
Gitarre
wie
eine
Maschine.
Hoho
(hohoho)
Hoho
(hohoho)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T Sean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.