T Team - Muốn Nói Với Em (Beat) - перевод текста песни на немецкий

Muốn Nói Với Em (Beat) - T Teamперевод на немецкий




Muốn Nói Với Em (Beat)
Ich möchte dir sagen (Beat)
Màn đêm buông xuống,
Die Nacht senkt sich,
Mình tôi ngồi uống cạn ly rượu cay
Ich sitze allein und leere das Glas bitteren Weins
để tâm hồn vơi bớt đi những ưu phiền
damit die Seele die Sorgen etwas lindert
Tự hỏi ngày mai bình minh sẽ lên làm tôi hết đơn?
Ich frage mich, ob der morgige Sonnenaufgang meine Einsamkeit beenden wird?
Từng giây từng phút trôi qua, tôi cứ nhớ 1 người giờ không còn nhớ tôi
Jede Sekunde, jede Minute vergeht, ich erinnere mich immer an jemanden, der sich nicht mehr an mich erinnert
Lòng tự vấn hạnh phúc giản đơn phải chăng điều quá xa vời?
Ich frage mich, ob einfaches Glück etwas Unerreichbares ist?
Nếu nước mắt trôi đi yêu thương đôi ta ngày mãi xa
Wenn Tränen die Liebe unserer vergangenen Tage wegspülen, die für immer fern sind
Anh sẽ không khóc để cố giữ lấy những ân tình của chúng ta
Werde ich nicht weinen, um zu versuchen, die Zuneigung zwischen uns festzuhalten
Rơi vào khoảng không vọng... gối đầu lên tay trong hơi men say
Falle in eine hoffnungslose Leere... lege den Kopf auf die Hand im Rausch
Anh tình ta còn mãi đong đầy
Ich träume, unsere Liebe wäre noch immer voll und ganz da
Nếu biết trước hôm nay chia xa anh sẽ chẳng để chúng ta
Hätte ich gewusst, dass wir uns heute trennen, hätte ich nicht zugelassen, dass wir
Bước vào đời nhau, nuôi bao yêu thương nay chỉ còn nỗi xót xa
in das Leben des anderen treten, so viel Liebe nähren, die jetzt nur noch Kummer ist
Yêu thế, như ngủ mê, khi tỉnh giấc lại quạnh hiu mỗi đêm về.
Liebe ist so, wie im tiefen Schlaf, beim Erwachen wieder einsam jede Nacht.
Sao đêm nay đơn chơi vơi mình Anh lạc giữa mênh mông khoảng trời
Warum bin ich heute Nacht so einsam und verloren inmitten des weiten Himmels
Biết làm sao đây hả Em ơi.người yên vui nơi phương trời mới?
Was soll ich tun, meine Liebe? Bist du glücklich an deinem neuen Ort?
Anh luôn sống trong sự chờ đợi Nên lòng cứ mãi day dứt không nguôi
Ich lebe immer im Warten, deshalb quält sich mein Herz unaufhörlich
Sao để mình Anh lại cùng với dằn vặt, ray rứt không vui
Warum lässt du mich allein zurück mit Qualen, Reue und ohne Freude?
Vậy ai đã nói sẽ không nuốt lời, ai đã hứa bên nhau suốt đời
Wer hat also gesagt, sein Wort nicht zu brechen, wer hat versprochen, für immer zusammenzubleiben?
vạn vật này đổi thay nhưng ai đã khiến đôi ta tách rời
Auch wenn sich alles auf dieser Welt ändert, wer hat uns getrennt?
Anh ước mình chưa từng gặp, thì cõi lòng này sẽ không tan nát?
Ich wünschte, wir hätten uns nie getroffen, dann wäre dieses Herz nicht gebrochen?
Rồi ta sẽ được hạnh phúc nhưng một chiều không gian khác
Dann werden wir Glück finden, aber in einer anderen Dimension.
Bao yêu thương hẹn thề đôi ta mới trao hôm nào
All die Liebe und die Schwüre, die wir uns neulich gaben
Giờ hóa thành đắng cay, nỗi đau thét gào
Verwandeln sich nun in Bitterkeit, der Schmerz schreit auf
Muốn được nói với em, rằng nếu mình kiếp sau
Ich möchte dir sagen, dass wenn wir ein nächstes Leben haben,
Hãy hứa cùng anh viết tiếp nhân duyên kiếp này
Versprich mir, die Bestimmung dieses Lebens weiterzuschreiben.
Nếu cứ giấu không nói ra thì chuyện này sẽ đi đến đâu
Wenn ich es weiter verberge und nicht ausspreche, wohin wird das führen?
Nước mắt cuốn trôi đi bao yêu thương từng ngày hạnh phúc ta nhau
Tränen spülen all die Liebe der glücklichen Tage weg, die wir zusammen hatten.
Thà rằng Em vui bên ai anh vẫn mỉm cười
Besser du bist glücklich, egal mit wem, ich werde trotzdem lächeln.
Ngày mình xa nhau Em nói Đừng rời xa Em trong lúc này
Am Tag unserer Trennung sagtest du: 'Verlass mich nicht in diesem Moment.'
Đừng rời xa Em. Đừng rời xa Em... Rồi rời xa Anh
'Verlass mich nicht. Verlass mich nicht...' Und dann hast du mich verlassen.





Авторы: T. Team


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.