Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
gon
die
Wir
alle
werden
sterben
But
right
now
I'm
high
I
ain't
gon
lie
Doch
jetzt
bin
ich
high,
kein'
Lüg'
Most
times
just
want
to
zone
out,
zone
out
Will
meist
nur
abtauchen,
abtauchen
But
this
my
home
now,
home
now
Doch
dies
ist
mein
Zuhaus',
Zuhaus'
We
all
gon
die
Wir
alle
werden
sterben
But
right
now
I'm
high
I
ain't
gon
lie
Doch
jetzt
bin
ich
high,
kein'
Lüg'
Most
times
just
want
to
zone
out,
zone
out
Will
meist
nur
abtauchen,
abtauchen
But
this
my
home
now,
home
now
Doch
dies
ist
mein
Zuhaus',
Zuhaus'
Smoking
myself
senseless
'till
I
sleep
Rauche
mich
sinnlos
bis
ich
schlaf
Ignoring
the
tension
lying
beneath
Ignorier'
die
Spannung
tief
im
Schacht
Out
of
sight,
out
of
mind,
go
ahead
and
lie
to
me
Aus
dem
Blick,
aus
dem
Sinn,
lüg
ruhig
mich
an
For
the
time
being
I'm
seeing
the
finer
things
Fürs
Erste
seh'
ich
schöne
Sachen
No
matter
how
temporary
Egal
wie
kurz
es
dauern
mag
In
coma,
but
not
near
a
cemetery
Im
Koma,
doch
kein
Friedhofsgelände
nah'
You
see,
the
memories
vary
Siehst
du,
Erinnerungen
schwanken
But
I
always
remember
he's
buried
Doch
dass
er
begraben,
bleibt
stets
wach
Forever
regret
not
having
a
session
Bereu'
für
immer,
keine
Session
gehabt
Regardless
we
will
always
have
this
connection
Doch
stets
bleibt
uns
die
Verbundenheit
Let's
get
lifted
like
your
spirit
did
Lass
uns
hochkommen
wie
dein
Geist
fand
Saw
through
that
rough
exterior
and
you
pierced
the
shit
Sah
durch
die
raue
Schale,
du
brachst
die
Wand
Trying
to
put
it
all
together
like
the
Millenium
Puzzle
pyramid
Versuchs
zu
fügen
wie
das
Millennium-Puzzle
stand
Yugi
Mota,
end
my
turn,
disappearing
quick
Yugi
Muto,
beende
Zug,
verschwinde
flink
King
of
games,
talking
about
cards
again
King
of
Games,
red'
wieder
übers
Kartenglück
Reality?
Yeah
let's
stay
far
from
it
Realität?
Lass
uns
fern
davon
geh'n
We
all
gon
die
Wir
alle
werden
sterben
But
right
now
I'm
high
I
ain't
gon
lie
Doch
jetzt
bin
ich
high,
kein'
Lüg'
Most
times
just
want
to
zone
out,
zone
out
Will
meist
nur
abtauchen,
abtauchen
But
this
my
home
now,
home
now
Doch
dies
ist
mein
Zuhaus',
Zuhaus'
We
all
gon
die
Wir
alle
werden
sterben
But
right
now
I'm
high
I
ain't
gon
lie
Doch
jetzt
bin
ich
high,
kein'
Lüg'
Most
times
just
want
to
zone
out,
zone
out
Will
meist
nur
abtauchen,
abtauchen
But
this
my
home
now,
home
now
Doch
dies
ist
mein
Zuhaus',
Zuhaus'
This
ain't
gon
last
that
long
so
do
yourself
a
favor
Wird
nicht
lang
halt'n,
tu
dir
selbst
den
Gefallen
Get
litty
two
titty,
for
your
health
so
you
can
savor
Mach
dich
two
titty
high,
für
dein
Wohl,
kannst's
erwallen
All
the
little
dumb
shit
that
makes
you
happy
All
den
kleinen
Blödsinn,
der
dich
glücklich
macht
I'm
done
asking,
we
out,
blunt
ashing
Frag
nich'
mehr,
wir
weg,
Bluntasche
Document
riding
the
cloud
like
Lakitu
Dokumentier'
das
Reiten
auf
Wolken
wie
Lakitu
Too
high
to
reflect
that
negative
shit
back
to
you
Zu
high
um
negatives
Zeug
zurück
zu
dir
zu
schick'n
You
a
fool
like
Freiza
trying
to
sneak
blast
Goku
Bist
dumm
wie
Freeza,
der
Goku
heimlich
trifft
Your
logic
based
on
numbers
like
Sudoku
Dein
Denken
basiert
auf
Zahlen
wie
Sudoku
How
long
the
algorithm
remember
you
after
you
die?
Wie
lang
erinnert
Algorithmus
nach
deinem
Stimmbruch?
Sorry,
these
the
thoughts
I
have
when
I'm
high
Sorry,
das
denk'
ich
wenn
ich
high
bin
Thoughts
of
gliding
through
the
air
like
Knuckles
Gedanken
an
Flug
durch
die
Luft
wie
Knuckles
The
only
reaction
your
raps
get
is
a
slight
chuckle
Dein
Rap
bekommt
nur
ein
müdes
Kichern
Not
impressed
with
your
quote
unquote
"right
hustle"
Nicht
beeindruckt
von
deiner
"richtigen"
Jagd
At
the
end
we
all
dead,
goodnight
fuckers
Am
Ende
tot,
gute
Nacht
ihr
Schlafmützen
The
epilogue
he
writes
it
through
a
thick
fog
Den
Epilog
schreibt
er
im
dichten
Dunst
Spoiled
the
ending
of
the
lift
off,
now
get
lost
Verriet
das
Ende
vom
Abflug,
nun
verschwinde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Tercero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.