Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{*belch*}
Ahhhh.
Trademark.
{*rülps*}
Ahhhh.
Markenzeichen.
Yeah,
for
all
you
stragglers
out
there,
y'know?
Ja,
für
all
die
Nachzügler
da
draußen,
verstehst
du?
Kev-Deezy
(whassup?)
Kev-Deezy
(was
geht?)
(Verse
One)
(Strophe
Eins)
Let's
talk
about
these
stragglers
(stragglers)
Reden
wir
über
diese
Nachzügler
(Nachzügler)
You
know
motherfuckers
that
always
claim
they
down
Du
weißt
schon,
diese
Typen,
die
immer
behaupten,
sie
wären
dabei
Only
come
around
when
they
need
you
Aber
nur
auftauchen,
wenn
sie
dich
brauchen
When
you
need
them
they
ain't
nowhere
to
be
found
(nope)
Wenn
du
sie
brauchst,
sind
sie
nirgendwo
zu
finden
(nope)
You
know
stragglers,
fake
motherfuckers,
lie
to
kick
it
Du
weißt
schon,
Nachzügler,
falsche
Typen,
lügen,
um
abzuhängen
Always
talkin
about
what
they
fin'
to
do,
fin'
to
get
Reden
immer
darüber,
was
sie
vorhaben,
was
sie
bekommen
werden
Runnin
their
mouth
all
the
time
when
they
ain't
fin'
to
do
shit
(mm-mm)
Reden
die
ganze
Zeit,
obwohl
sie
gar
nichts
vorhaben
(mm-mm)
Stragglers
mayn,
bitch
made
from
the
start
Nachzügler,
Kumpel,
von
Anfang
an
weich
Harder
than
the
motherfuckin
Tin
Man
but
still
ain't
got
no
heart
Härter
als
der
verdammte
Blechmann,
aber
trotzdem
ohne
Herz
Just
some
stragglers,
strugglers,
mean-muggers
I
suppose
Einfach
nur
Nachzügler,
Kämpfer,
Miesmacher,
nehme
ich
an
Always
wanna
borrow
some
shit
Wollen
sich
immer
was
ausleihen
With
a
big
ol'
green
booger
hangin
out
they
nose
(uggh!)
Mit
einem
großen,
grünen
Popel,
der
ihnen
aus
der
Nase
hängt
(igitt!)
The
stragglin,
broke-ass
little
po'
pimp
Der
nachzügelnde,
abgebrannte,
kleine
Möchtegern-Zuhälter
Talkin
about
he
was
supposed
to
been
on
tour
Redet
davon,
dass
er
eigentlich
auf
Tour
sein
sollte
Back
stage
with
$hort
and
them
Hinter
der
Bühne
mit
$hort
und
den
anderen
Stragglers
mayn!
Man
you
know
them
motherfuckers
hate
us
Nachzügler,
Kumpel!
Du
weißt,
dass
diese
Typen
uns
hassen
So
stay
away
from
they
ass
cause
them
niggaz
is
contagious!
Also
halt
dich
von
ihnen
fern,
denn
diese
Jungs
sind
ansteckend!
(Verse
Two)
(Strophe
Zwei)
You
know
they
scragglers
Du
kennst
die
Nachzügler
You
know
the
ones
that's
always
claimin
they
got
the
hook
up
Du
weißt
schon,
die,
die
immer
behaupten,
sie
hätten
die
Connections
But
when
shit
gets
faulty
the
motherfucker's
standin
around
shook
up
Aber
wenn's
hart
auf
hart
kommt,
stehen
die
Typen
verängstigt
da
Scragglers
man,
you
know!
Hoes
always
want
a
back
stage
pass
Nachzügler
Kumpel,
du
weißt
es!
Weibern,
die
immer
einen
Backstage-Pass
wollen
But
the
bitch
ain't
talkin
about,
givin
up
no
ass
Aber
die
Schlampe
redet
nicht
davon,
ihren
Arsch
herzugeben
Scragglers,
the
ones
who
says
they
is
but
they
ain't
Nachzügler,
die,
die
sagen,
sie
wären
es,
aber
es
nicht
sind
And
the
first
one
in
the
club
hollerin,
"HEY!
Will
you
buy
me
a
drink?"
Und
die
ersten
im
Club,
die
schreien:
"HEY!
Kaufst
du
mir
einen
Drink?"
Uhh,
scragglers
I
just
call
'em
how
I
SEE
Äh,
Nachzügler,
ich
nenne
sie
einfach,
wie
ich
sie
SEHE
Baby
wanna
be
yo'
friend
tonight
cause
she
see
you
parlayin
in
the
VIP!
Baby
will
heute
Abend
deine
Freundin
sein,
weil
sie
sieht,
dass
du
in
der
VIP-Lounge
abhängst!
Scragglers,
Rolexes
laced
with
diamonds,
Lexus
filled
with
timahs
Nachzügler,
Rolex
mit
Diamanten,
Lexus
voll
mit
Uhren
As
we
arrive,
gotta
mash
the
lamers;
"Kevin,
can
I
drive?"
Wenn
wir
ankommen,
müssen
wir
die
Langweiler
abwimmeln;
"Kevin,
kann
ich
fahren?"
Scragglers,
the
one
who
always
has
a
problem
wants
you
to
fix
it
Nachzügler,
die,
die
immer
ein
Problem
haben
und
wollen,
dass
du
es
löst
Then
they
find
out
y'all
got
a
show
tonight
- can
we
have
some
tickets?
Dann
finden
sie
heraus,
dass
ihr
heute
Abend
eine
Show
habt
– können
wir
ein
paar
Tickets
haben?
Scragglers,
whether
it's
in
the
NBA,
NFL,
rap
or
R&B
Nachzügler,
egal
ob
in
der
NBA,
NFL,
Rap
oder
R&B
You
got
scragglers,
even
Marvin
Hagler
had
some
scragglers
Es
gibt
Nachzügler,
sogar
Marvin
Hagler
hatte
ein
paar
Nachzügler
Scragglers
man,
you
know
you
can't
win
and
you
damn
sho'
can't
fight
it
Nachzügler,
Kumpel,
du
weißt,
du
kannst
nicht
gewinnen
und
du
kannst
verdammt
nochmal
nicht
dagegen
ankämpfen
Even
I
done
fucked
around
and
caught
some
scragg-itis
Sogar
ich
hab'
Mist
gebaut
und
mir
eine
Nachzügler-Entzündung
eingefangen
(You
can
break
'em
and
fake
'em
take
'em
but
just
can't
shake
'em)
(Du
kannst
sie
brechen,
täuschen,
nehmen,
aber
du
kannst
sie
einfach
nicht
abschütteln)
STRAGGLERS!
(Stragglers!)
Stragglers,
Stragglers
(That's
right)
NACHZÜGLER!
(Nachzügler!)
Nachzügler,
Nachzügler
(Stimmt)
STRAGGLERS!
(Mmm)
NACHZÜGLER!
(Mmm)
(You
can
break
'em
and
fake
'em
take
'em
but
just
can't
shake
'em)
(Du
kannst
sie
brechen,
täuschen,
nehmen,
aber
du
kannst
sie
einfach
nicht
abschütteln)
STRAGGLERS!
(Stragglers!)
Stragglers,
Stragglers
NACHZÜGLER!
(Nachzügler!)
Nachzügler,
Nachzügler
(Verse
Three)
(Strophe
Drei)
You
know
them
stragglers
man
Du
kennst
die
Nachzügler,
Kumpel
Motherfuckers
that's
always
tryin
to
get
what
you
got
Diese
Typen,
die
immer
versuchen,
das
zu
bekommen,
was
du
hast
Same
car,
same
clothes,
same
hoes
Dasselbe
Auto,
dieselben
Klamotten,
dieselben
Weiber
And
always
tryin
to
hang
out
at
yo'
spot
Und
immer
versuchen,
bei
dir
abzuhängen
Just
stragglin
mayn,
all
up
in
a
nigga
face
tryin
to
be
cool
Hängen
einem
ständig
im
Gesicht,
versuchen,
cool
zu
sein
Steady
lyin
to
motherfuckers
tellin
'em
y'all
potnahs
from
the
ol'skool
Lügen
die
ganze
Zeit
und
erzählen,
dass
ihr
alte
Kumpel
aus
der
Schulzeit
seid
Scragglers,
I
hate
the
ones
that
act
like
they
got
psychic
powers
Nachzügler,
ich
hasse
die,
die
so
tun,
als
hätten
sie
übersinnliche
Kräfte
You
know
voodoo
Du
weißt
schon,
Voodoo
Motherfuckers
always
findin
out
and
knowin
shit
about
you
before
you
do
Typen,
die
immer
alles
herausfinden
und
Dinge
über
dich
wissen,
bevor
du
es
tust
Scragglers,
you
know
the
ones
who
always
askin
for
this
and
that
Nachzügler,
du
weißt
schon,
die,
die
immer
nach
diesem
und
jenem
fragen
The
bad
part
about
is
she
never
the
super
fine
chick
Das
Schlimme
daran
ist,
dass
sie
nie
die
supergeile
Braut
ist
It's
a
two
dollar
HOOD
RAT
Es
ist
eine
zwei
Dollar
GHETTO-RATTE
Stragglers
mayn
(stragglers
mayn)
all
up
in
a
nigga
grilled
cheese
Nachzügler,
Kumpel
(Nachzügler,
Kumpel)
hängen
einem
die
ganze
Zeit
am
Hals
(Mm-hmm)
Tryin
to
fuck
with
these
real
G's!
(that's
right)
(Mm-hmm)
Versuchen,
mit
diesen
echten
G's
abzuhängen!
(stimmt)
Stragglin
mayn,
motherfuckers
that's
always
tryin
to
be
up
in
yo'
mix
Nachzügler,
Kumpel,
diese
Typen,
die
immer
versuchen,
sich
in
deine
Angelegenheiten
einzumischen
Tryin
to
find
out
what
ho
you
fuckin
Versuchen
herauszufinden,
welche
Frau
du
fickst
So
they
can
get
it
back
to
yo'
main
bitch
Damit
sie
es
deiner
Hauptfreundin
erzählen
können
Scragglers,
I'm
convinced
these
fools
just
might
take
over
Nachzügler,
ich
bin
überzeugt,
diese
Narren
könnten
einfach
übernehmen
Last
night
I
seen
a
scraggler
drivin
somebody's
Range
Rover
Letzte
Nacht
habe
ich
einen
Nachzügler
gesehen,
der
jemandes
Range
Rover
fuhr
Scragglers
man
this
shit
is
gettin
kinda
crazy
Nachzügler
Kumpel,
diese
Scheiße
wird
langsam
verrückt
I
think
the
last
broad
I
was
with
was
mixed
with
black
and
scragnazzy!
Ich
glaube,
die
letzte
Braut,
mit
der
ich
zusammen
war,
war
eine
Mischung
aus
Schwarz
und
Nachzügler-Verrücktheit!
(Verse
Four)
(Strophe
Vier)
{*belch*}
Mmm!
Stragglers
mayn!
(stragglers
mayn)
You
know
{*rülps*}
Mmm!
Nachzügler,
Kumpel!
(Nachzügler,
Kumpel)
Du
weißt
schon
The
motherfuckers
that
always
come
around
and
listen
to
yo'
shit
Die
Typen,
die
immer
vorbeikommen
und
sich
deine
Scheiße
anhören
Then
two
weeks
later
they
got
some
shit
sound
just
like
it!
Dann,
zwei
Wochen
später,
haben
sie
was,
das
genauso
klingt!
Just
stragglin
mayn,
they're
always
tryin
to
get
some
shit
for
cheap
Hängen
nur
rum,
Kumpel,
versuchen
immer,
etwas
billig
zu
bekommen
Come
around
talkin
about
Banks
I
got
two
G's
can
I
get
a
piece?
Kommen
vorbei
und
reden:
"Banks,
ich
hab
zwei
Riesen,
kann
ich
ein
Stück
haben?"
Scragglers
man
y'know
the
one
who
always
walk
around
act
like
they
ki'd
Nachzügler,
Kumpel,
du
weißt
schon,
die,
die
immer
herumlaufen
und
so
tun,
als
hätten
sie
was
drauf
But
when
you
pull
out
your
joint
they
wanna
hit
yo'
weed?
Aber
wenn
du
deinen
Joint
rausholst,
wollen
sie
an
deinem
Gras
ziehen?
Scragglers
man,
y'all
know
y'all
JESUS
in
your
life
Nachzügler,
Kumpel,
ihr
kennt
JESUS
in
eurem
Leben
You
niggaz
need
to
stop
smokin
on
that
GLASS
pipe
Ihr
Jungs
müsst
aufhören,
diese
GLAS-Pfeife
zu
rauchen
{*belch*}
You
know
them
stragglers
man
(that's
right)
{*rülps*}
Du
kennst
die
Nachzügler,
Kumpel
(stimmt)
The
motherfuckers
that's
always
comin
around
poppin
they
collar
Die
Typen,
die
immer
vorbeikommen
und
ihren
Kragen
hochschlagen
Walkin
on
solid
ground
get
knocked
the
fuck
down
Auf
festem
Boden
gehen
und
umgehauen
werden
For
thinkin
they
too
good
to
holla
(mm)
Weil
sie
denken,
sie
wären
zu
gut,
um
Hallo
zu
sagen
(mm)
Just
stragglin
man
(just
stragglin
man)
Hängen
nur
rum,
Kumpel
(hängen
nur
rum,
Kumpel)
Always
talkin
about
the
bitches
they
be
taggin
man
(taggin
man)
Reden
immer
über
die
Weiber,
die
sie
abschleppen,
Kumpel
(abschleppen,
Kumpel)
Most
of
them
niggaz
is
in
denial,
straight
saggin
man
Die
meisten
dieser
Jungs
leugnen
es,
hängen
nur
rum,
Kumpel
Always
in
YO'
face,
when
you
up
in
THE
place
Immer
in
DEINEM
Gesicht,
wenn
du
im
Club
bist
But
they
scared
to
see
how
yo'
DICK
taste
Aber
sie
haben
Angst,
zu
sehen,
wie
dein
SCHWANZ
schmeckt
Scragglers
man,
these
hoes
just
won't
give
up
Nachzügler,
Kumpel,
diese
Weiber
geben
einfach
nicht
auf
Nine
times
out
of
ten
these
hoes
out
to
scag
and
not
to
fuck!
Neun
von
zehn
Mal
sind
diese
Weiber
auf
Koks
und
nicht
zum
Ficken!
Aight,
that's
it
Okay,
das
war's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Banks, K. Dickson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.