Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
prendas,
leyenda
Without
clothes,
a
legend
No
hay
monto
por
el
que
me
venda
There's
no
amount
for
which
I'd
sell
myself
Tampoco
hay
poder
que
me
seduzca
o
me
sorprenda
Nor
is
there
any
power
that
can
seduce
or
surprise
me
Estoy
como
Omega,
ya
de
los
ojos
me
quité
la
venda
I'm
like
Omega,
I've
already
taken
the
blindfold
off
my
eyes
Modo
lente
puesto,
quiero
ver
a
los
míos
bien
Lens
mode
on,
I
want
to
see
mine
well
Frenado
en
un
badén
es
que
se
sabe
quien
es
quien
Braking
in
a
speed
bump
is
how
you
know
who's
who
No
me
lo
contaron,
estos
ojos
vieron
la
calle
They
didn't
tell
me,
these
eyes
saw
the
street
Arrepintiendo
a
los
que
no
creyeron,
como
Kanye
Repenting
those
who
didn't
believe,
like
Kanye
Duermo
cuando
quiera,
cuántos
millones
eso
vale?
I
sleep
whenever
I
want,
how
many
millions
is
that
worth?
Yo
contra
mi
Me
against
me
Como
el
álbum,
sin
rivales
Like
the
album,
no
rivals
Un
viejo
me
dijo
viéndome
serio
An
old
man
told
me,
seeing
me
serious
Es
mejor
ser
un
palomo
vivo
que
un
tigueron
en
el
cementerio
It's
better
to
be
a
live
dove
than
a
tiger
in
the
cemetery
Bendecido
desde
allá
arribota
Blessed
from
up
there
Timberland,
se
nota
Timberland,
it
shows
El
loco
del
espejo
me
da
nota
The
crazy
guy
in
the
mirror
gives
me
a
grade
Soy
bola
de
básquetbol
la
mala
vibra
me
rebota
I'm
a
basketball,
bad
vibes
bounce
off
me
Dejarse
humillar
no
es
lo
mismo
que
respetar
Being
humiliated
is
not
the
same
as
respecting
Sin
préstamos
incluidos
es
que
viene
mi
amistad
My
friendship
comes
without
loans
included
Lo
bien
está
bien
What's
good
is
good
Lo
mal
está
mal
no
importa
cuanto
tu
tengas
en
el
banco
What's
bad
is
bad,
it
doesn't
matter
how
much
you
have
in
the
bank
Si
te
la
detecto
puesta,
arranco
If
I
catch
you
wearing
it,
I'm
leaving
La
diferencia
entre
cocote
y
fe
es
hacer
The
difference
between
head
and
faith
is
doing
Ya
hay
un
plan
divino,
oro
por
agradecer
There's
already
a
divine
plan,
I
pray
to
be
grateful
Cero
enemigos,
solo
les
quito
mi
aprecio
Zero
enemies,
I
just
take
away
my
appreciation
Cada
beneficio
tiene
un
precio
Every
benefit
has
a
price
Hago
arte,
no
entretenimiento
I
make
art,
not
entertainment
To'
lo'
ambientes
llevan
su
comportamiento
All
environments
carry
their
behavior
Mi
mente
está
en
mejoramiento
My
mind
is
in
improvement
Leyenda
por
los
siglos
de
los
siglos
Legend
for
centuries
of
centuries
Hace
rato
me
la
dí
yo
mismo
I've
been
giving
it
to
myself
for
a
while
now
Sin
prendas,
leyenda
Without
clothes,
a
legend
No
hay
monto
por
el
que
me
venda
There's
no
amount
for
which
I'd
sell
myself
Tampoco
hay
poder
que
me
seduzca
o
me
sorprenda
Nor
is
there
any
power
that
can
seduce
or
surprise
me
Estoy
como
Omega,
ya
de
los
ojos
me
quité
la
venda
I'm
like
Omega,
I've
already
taken
the
blindfold
off
my
eyes
Modo
lente
puesto,
quiero
ver
a
los
míos
bien
Lens
mode
on,
I
want
to
see
mine
well
Frenado
en
un
badén
es
que
se
sabe
quien
es
quien
Braking
in
a
speed
bump
is
how
you
know
who's
who
No
me
lo
contaron,
estos
ojos
vieron
la
calle
They
didn't
tell
me,
these
eyes
saw
the
street
Arrepintiendo
a
los
que
no
creyeron,
como
Kanye
Repenting
those
who
didn't
believe,
like
Kanye
Tengo
nada
de
prisa
I'm
in
no
hurry
Y
pa'
perder
nada
de
tiempo
And
to
waste
no
time
Vivo
muerto
de
la
risa
I
live
dead
laughing
Soñando
lo
que
quiero
y
jociandolo
despierto
Dreaming
what
I
want
and
doing
it
awake
Un
código
muy
simple
pero
muy
profundo
A
very
simple
but
very
deep
code
Ni
Dios
le
cae
jebi
a
to'
el
mundo
Not
even
God
is
cool
with
everyone
Feliz
con
lo
que
tengo
pero
sigo
ambicionando
Happy
with
what
I
have
but
still
ambitious
No
le
bajo
ni
aunque
de
cincuenta
esté
ganando
I
won't
lower
myself
even
if
I'm
making
fifty
Holding
back
Holding
back
Holding
back
Holding
back
I
know
Im
holding
back
I
know
I'm
holding
back
A
lo
primero
tu
está
loco,
después
eres
Kanye
At
first
you're
crazy,
then
you're
Kanye
Sin
prendas,
leyenda
Without
clothes,
a
legend
No
hay
monto
por
el
que
me
venda
There's
no
amount
for
which
I'd
sell
myself
Tampoco
hay
poder
que
me
seduzca
o
me
sorprenda
Nor
is
there
any
power
that
can
seduce
or
surprise
me
Estoy
como
Omega,
ya
de
los
ojos
me
quité
la
venda
I'm
like
Omega,
I've
already
taken
the
blindfold
off
my
eyes
Modo
lente
puesto,
quiero
ver
a
los
míos
bien
Lens
mode
on,
I
want
to
see
mine
well
Frenado
en
un
badén
es
que
se
sabe
quien
es
quien
Braking
in
a
speed
bump
is
how
you
know
who's
who
No
me
lo
contaron,
estos
ojos
vieron
la
calle
They
didn't
tell
me,
these
eyes
saw
the
street
Arrepintiendo
a
los
que
no
creyeron,
como
Kanye
Repenting
those
who
didn't
believe,
like
Kanye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Dominguez, Ruddy Leonardo Corcino Ramirez
Альбом
KANYE
дата релиза
15-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.