Текст и перевод песни T.Y.S - TRAUMA
A
mi
ni
en
un
concurso
tu
me
vas
a
ver
adivinando
Меня
ты
не
увидишь,
милая,
в
конкурсе
гадалок,
Agradecido
con
to'
lo
bueno
que
está
pasando
Благодарен
за
всё
хорошее,
что
происходит,
Y
con
lo
malo
también
porque
me
ha
enseñao
y
de
ahí
aprendí
И
за
плохое
тоже,
ведь
оно
меня
научило,
и
оттуда
я
почерпнул,
Aprobación
no
necesito
toy
claro
que
de
mi
Одобрения
не
нужно,
я
уверен
в
себе,
Reputación
de
gantel
no
de
sonidista
Репутация
у
людей,
а
не
у
звукорежиссёра,
Me
caigo
mil
y
me
levanto
mil,
soy
masoquista
Падаю
тысячу
раз
и
поднимаюсь
тысячу
раз,
я
мазохист,
Cuando
el
juego
está
en
la
línea,
hay
es
que
yo
me
crezco
Когда
игра
на
кону,
вот
тогда
я
расту,
To'
lo
que
sudo
me
lo
merezco
Всё,
что
по́том
добыл,
я
заслужил,
No
cojo
la
presión
ni
aunque
me
toque
de
enfermero
Не
поддамся
давлению,
даже
если
придётся
работать
медбратом,
Calma
de
estratega
y
decisión
de
gatillero
Спокойствие
стратега
и
решительность
киллера,
Super
bendecido
for
ever
Безгранично
благословлён,
El
que
se
rebaja,
de
verdad
está
en
ese
level
Тот,
кто
унижается,
действительно
на
этом
уровне,
No
digo
Dios
mediante
porque
Dios
no
hace
mediante
Не
говорю
"с
Божьей
помощью",
потому
что
Бог
не
помогает
наполовину,
A
este
no
lo
paran
ni
con
un
estimulante
Меня
не
остановить
даже
стимуляторами,
Que
resultado
va
a
haber
si
no
hay
buena
ejecución
Какой
будет
результат,
если
нет
хорошего
исполнения?
Imitan
mi
receta
pero
nunca
mi
sazón
Имитируют
мой
рецепт,
но
никогда
мой
вкус.
La
vida
te
regala
traumas,
esa
es
tu
tarea
Жизнь
дарит
тебе
травмы,
вот
твоя
задача,
Hay
que
bregar
de
Gotti
cuando
suba
la
marea
Нужно
справляться,
как
Готти,
когда
поднимается
волна,
Y
bregar
de
Gotti
cuando
baje
la
marea
И
справляться,
как
Готти,
когда
волна
спадает,
To'
es
como
uno
se
balancea
Всё
дело
в
том,
как
ты
балансируешь,
La
vida
te
regala
traumas,
esa
es
tu
tarea
Жизнь
дарит
тебе
травмы,
вот
твоя
задача,
Hay
que
bregar
de
Gotti
cuando
suba
la
marea
Нужно
справляться,
как
Готти,
когда
поднимается
волна,
Y
bregar
de
Gotti
cuando
baje
la
marea
И
справляться,
как
Готти,
когда
волна
спадает,
To'
es
como
uno
se
balancea
Всё
дело
в
том,
как
ты
балансируешь,
Me
falta
valentía
para
nada,
menos
hipocresía
Мне
не
хватает
смелости
ни
на
что,
кроме
лицемерия,
La
suerte
es
un
hotel,
no
abuso
de
mi
estadía
Удача
— это
отель,
я
не
злоупотребляю
своим
пребыванием,
Lo
veterano
no
nos
apretamos
por
nada
Мы,
ветераны,
не
напрягаемся
по
пустякам,
Ni
tenemos
time
para
muchachadas
И
у
нас
нет
времени
на
детские
игры,
El
que
sabe
sabe,
no
me
desconcentra
nada
Кто
знает,
тот
знает,
меня
ничто
не
отвлекает,
Ni
renovando
pasaporte
cambio
mi
identidad
Даже
обновляя
паспорт,
я
не
меняю
свою
личность,
Vivo
de
lo
que
pienso
Живу
тем,
что
думаю,
Valoro
los
momentos
Ценю
моменты,
No
me
voy
en
una
el
mundo
sigue
en
movimiento
Я
не
ухожу
в
себя,
мир
продолжает
двигаться.
La
vida
te
regala
traumas,
esa
es
tu
tarea
Жизнь
дарит
тебе
травмы,
вот
твоя
задача,
Hay
que
bregar
de
Gotti
cuando
suba
la
marea
Нужно
справляться,
как
Готти,
когда
поднимается
волна,
Y
bregar
de
Gotti
cuando
baje
la
marea
И
справляться,
как
Готти,
когда
волна
спадает,
To'
es
como
uno
se
balancea
Всё
дело
в
том,
как
ты
балансируешь,
La
vida
te
regala
traumas,
esa
es
tu
tarea
Жизнь
дарит
тебе
травмы,
вот
твоя
задача,
Hay
que
bregar
de
Gotti
cuando
suba
la
marea
Нужно
справляться,
как
Готти,
когда
поднимается
волна,
Y
bregar
de
Gotti
cuando
baje
la
marea
И
справляться,
как
Готти,
когда
волна
спадает,
To'
es
como
uno
se
balancea
Всё
дело
в
том,
как
ты
балансируешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.