Текст и перевод песни T-Zon - Fliegen (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fliegen (Acoustic Version)
Взлететь (акустическая версия)
Würdest
du
nichtmal
gern
weg
fliegen?
Хотел
бы
ты
хоть
раз
просто
взять
и
улететь?
Yeah,
Und
alles
liegen
lassen
Ага,
бросить
всё
Weg
von
dem
stress
Прочь
от
стресса
Nur
du
und
eine
sieben
Sachen
Только
ты
и
вещи
первой
необходимости
Würdest
du
es
tun?
Сделал
бы
ты
это?
Ah,
hättest
du
die
Chance
dazu
Ах,
если
бы
у
тебя
был
шанс
An
einen
Ort
zu
flüchten
Сбежать
куда-нибудь
Wo
die
Sonne
strahlt,
die
Wolken
ruhn,
Где
светит
солнце,
облака
спокойны,
Was
wirst
du
heute
tun?
Чем
ты
займёшься
сегодня?
Ausser
im
büro
zu
sitzen
Кроме
как
сидеть
в
офисе
Viel
lieber
die
Eltern
besuchen,
man
Лучше
бы
навестить
родителей,
ведь
Die
dich
so
vermissen
Они
так
скучают
Hektik
hier,
heltik
da
Суета
здесь,
суета
там
Damit
du
noch
wdie
Bahn
bekommst
Чтобы
ты
успел
на
поезд
Du
brauchst
mehr
Zeit
Тебе
нужно
больше
времени
Um
endlich
wieder
klar
zu
komm'
Чтобы
наконец
прийти
в
себя
Mal
angenommen
du
könntest
weg
von
hier,
Представь,
что
ты
мог
бы
уехать
отсюда,
Einfach
so
Вот
так
просто
Du
müsstest
alles
geben
Тебе
пришлось
бы
отдать
всё,
Damit
sich
diese
Reise
lohnt
Чтобы
это
путешествие
того
стоило
Du
hast
es
grad'
nicht
leicht
Тебе
сейчас
нелегко
Du
willst
die
Lichter
mal
von
Oben
sehn'
Ты
хочешь
увидеть
огни
сверху
Wie
ein
Astronaut,
yeah
Как
астронавт,
ага
Schwerelos
ganz
oben
stehen
Парить
в
невесомости
Das
ist
schon
ok
Всё
в
порядке
Flieg
mit
dem
Wind
mit
Лети
по
ветру
Weil
du
tief
in
dir
drin
Потому
что
глубоко
внутри
Noch
ein
kind
bist
Ты
всё
ещё
ребёнок
Alles
was
wir
wolln'
ist
schwerelosigkeit
Всё,
чего
мы
хотим,
это
невесомости
Wir
kehren
noch
nicht
heim
Мы
ещё
не
вернёмся
домой
Baby
lass
uns
fliegen
Детка,
давай
улетим
Raus
in
eine
Welt
В
другой
мир
Wir
vertrauen
nur
uns
selbst
yeah
Мы
доверяем
только
друг
другу,
да
Baby
lass
uns
fliegen
Детка,
давай
улетим
Einfach
nur
hier
weg
Просто
отсюда
прочь
Wo
uns
keiner
erkennt
Где
нас
никто
не
знает
Baby
lass
uns
fliegen
Детка,
давай
улетим
Schalten
den
Kopf
aus
Отключим
разум
Das
Herz
an
Включим
сердце
Wir
leben
ohne
Schwerkraft
Мы
будем
жить
без
гравитации
Baby
las
uns
fliegen,
yeah
Детка,
давай
улетим,
да
Baby
lass
uns
fliegen,
ye-ah
Детка,
давай
улетим,
да-а
Draussen
ist
es
kalt
На
улице
холодно
Auf
das
Wetter
keinen
Bock
Нет
желания
выходить
из-за
погоды
Fällt
dir
die
Decke
auf
den
Kopf
Стены
давят
Vergiss
mal
deinen
Job
Забудь
о
работе
Vergiss
mal
deinen
Boss
Забудь
о
боссе
Du
hast
nur
dieses
eine
Leben
У
тебя
только
одна
жизнь
Und
nur
eine
Chance
И
только
один
шанс
Du
musst
raus
aus
diesem
Loch,
Тебе
нужно
выбраться
из
этой
дыры,
Dem
Alltag
mal
entkomm'
Сбежать
от
рутины
Und
du
hoffst
dass
du
die
Falten
И
ты
надеешься,
что
морщины
Mit
dem
Alter
nicht
bekommst
Не
появятся
с
возрастом
Du
hast
es
dir
verdient
Ты
это
заслужил
Jeder
muss
mal
abschalten
Каждому
нужно
иногда
отключаться
Es
tut
uns
nicht
gut
Нам
не
на
пользу
Wenn
wir
tagelang
wach
bleiben
Когда
мы
не
спим
сутками
Termine
da
termine
hier
Дела
там,
дела
здесь
Von
einem
Ort
zum
and'ren
С
места
на
место
Und
Bist
du
g'rade
an
nem
Ziel
И
как
только
достигаешь
цели
Musst
du
von
Vorne
anfang'
Приходится
начинать
сначала
Geh
einfach
raus
Просто
выйди
Raus
in
die
Welt
Выйди
в
мир
Es
gibt
so
viel
zu
sehen,
du
wirst
staun'
Здесь
так
много
всего
интересного,
ты
удивишься
Schau
einfach
selbst
Просто
посмотри
сам
Und
auch
wenn
du
fällst
И
даже
если
ты
упадёшь
Und
öfter
mal
am
Boden
bist
И
будешь
часто
оказываться
на
земле
Ich
warte
bis
du
wieder
stehst
Я
подожду,
пока
ты
снова
не
встанешь
Denn
ich
geh
nicht
ohne
dich
Потому
что
я
не
уйду
без
тебя
Und
wenn
wir
oben
sind
И
когда
мы
окажемся
наверху
Dann
kommen
wir
nie
wieder
Мы
уже
никогда
не
спустимся
Mach
dir
keine
sorgen
baby
Не
волнуйся,
детка
Sondern
lass
uns
Лучше
давай
Baby
lass
uns
fliegen
Детка,
давай
улетим
Raus
in
eine
welt
В
другой
мир
Wir
vertrauen
nur
uns
selbst
yeah
Мы
доверяем
только
друг
другу,
да
Baby
lass
uns
fliegen
Детка,
давай
улетим
Einfach
nur
hier
weg
Просто
отсюда
прочь
Wo
uns
keiner
erkennt
Где
нас
никто
не
знает
Baby
lass
uns
fliegen
Детка,
давай
улетим
Schalten
den
Kopf
aus
Отключим
разум
Das
Herz
an
Включим
сердце
Wir
leben
ohne
Schwerkraft
Мы
будем
жить
без
гравитации
Baby
las
uns
fliegen,
yeah
Детка,
давай
улетим,
да
Baby
lass
uns
fliegen,
ye-ah
Детка,
давай
улетим,
да-а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Thesen, Simon Adrian, Daniel Jonathan Selle, Kai Fichtner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.