Текст и перевод песни T-Zon - Fliegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Würdest
du
nicht
mal
gern
wegfliegen,
yeah,
und
alles
liegen
lassen?
Wouldn't
you
like
to
fly
away,
yeah,
and
leave
everything
behind?
Weg
von
dem
Stress,
nur
du
und
deine
Siebensachen?
Away
from
the
stress,
just
you
and
your
few
belongings?
Würdest
du
es
tun,
hättest
du
die
Chance
dazu
Would
you
do
it
if
you
had
the
chance
An
einen
Ort
zu
flüchten,
wo
die
Sonne
strahlt,
die
Wolken
ruh′n?
To
escape
to
a
place
where
the
sun
shines
and
the
clouds
rest?
Was
wirst
du
heute
tun,
Mann,
außer
im
Büro
zu
sitzen?
What
are
you
going
to
do
today,
man,
besides
sitting
in
the
office?
Viel
lieber
die
Eltern
besuchen,
Mann,
die
dich
so
vermissen
Much
rather
visit
your
parents,
man,
who
miss
you
so
much
Hektik
hier,
Hektik
da,
damit
du
noch
die
Bahn
bekommst
Hectic
here,
hectic
there,
so
you
can
still
get
the
train
Du
brauchst
mehr
Zeit,
um
endlich
wieder
klarzukommen
You
need
more
time
to
finally
come
to
your
senses
Ma'
angenommen
du
könntest
weg
von
hier,
einfach
so
Let's
say
you
could
get
away
from
here,
just
like
that
Du
müsstest
alles
geben,
damit
sich
diese
Reise
lohnt
You'd
have
to
give
it
your
all
to
make
this
trip
worthwhile
Du
hast
es
grad
nicht
leicht,
du
willst
die
Lichter
mal
von
oben
sehen
You're
not
having
it
easy
right
now,
you
want
to
see
the
lights
from
above
Wie
ein
Astronaut,
yeah,
schwerelos
ganz
oben
stehen
Like
an
astronaut,
yeah,
floating
weightlessly
up
there
Das
ist
schon
okay,
flieg′
mit
dem
Wind
mit
It's
okay,
fly
with
the
wind
Weil
du
tief
in
dir
drin
noch
ein
Kind
bist
Because
deep
down
you're
still
a
child
Alles,
was
wir
wollen,
ist
Schwerelosigkeit
All
we
want
is
zero
gravity
Wir
kehren
noch
nicht
heim
We're
not
going
home
yet
Baby,
lass
uns
fliegen,
raus
in
eine
Welt
Baby,
let's
fly,
out
into
a
world
Keine
Lügen,
wir
vertrauen
nur
uns
selbst,
yeah
No
lies,
we
only
trust
ourselves,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
einfach
nur
hier
weg
Baby,
let's
fly,
just
get
out
of
here
An
einen
Ort,
wo
uns
keiner
erkennt,
yeah
To
a
place
where
nobody
knows
us,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
schalten
den
Kopf
aus,
das
Herz
an
Baby,
let's
fly,
switch
off
our
minds,
turn
on
our
hearts
Wir
leben
ohne
Schwerkraft
We
live
without
gravity
Baby,
lass
uns
fliegen,
yeah
Baby,
let's
fly,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
yeah
Baby,
let's
fly,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
raus
in
eine
Welt
Baby,
let's
fly,
out
into
a
world
Keine
Lügen,
wir
vertrauen
nur
uns
selbst,
yeah
No
lies,
we
only
trust
ourselves,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
einfach
nur
hier
weg
Baby,
let's
fly,
just
get
out
of
here
An
einen
Ort,
wo
uns
keiner
erkennt,
yeah
To
a
place
where
nobody
knows
us,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
schalten
den
Kopf
aus,
das
Herz
an
Baby,
let's
fly,
switch
off
our
minds,
turn
on
our
hearts
Wir
leben
ohne
Schwerkraft
We
live
without
gravity
Baby,
lass
uns
fliegen,
yeah
Baby,
let's
fly,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
yeah
Baby,
let's
fly,
yeah
Draußen
ist
es
kalt,
hast
auf
das
Wetter
keinen
Bock,
yeah
It's
cold
outside,
you
don't
feel
like
the
weather,
yeah
Und
hier
drinn'
fällt
dir
die
Decke
auf
den
Kopf
And
in
here
the
ceiling
is
falling
on
your
head
Vergess
mal
deinen
Job,
vergess
mal
deinen
Boss
Forget
your
job,
forget
your
boss
Du
hast
nur
dieses
eine
Leben
und
nur
eine
Chance
You
only
have
this
one
life
and
only
one
chance
Du
musst
raus
aus
diesem
Loch,
dem
Alltag
mal
entkommen
You
have
to
get
out
of
this
hole,
escape
the
everyday
life
Und
du
hoffst,
dass
du
die
Falten
mit
dem
Alter
nicht
bekommst
And
you
hope
that
you
won't
get
the
wrinkles
with
age
Du
hast
es
dir
verdient,
jeder
muss
mal
abschalten
You
deserve
it,
everyone
has
to
switch
off
sometimes
Es
tut
uns
nicht
gut,
wenn
wir
tagelang
wach
bleiben
It
doesn't
do
us
any
good
if
we
stay
awake
for
days
Termine
da,
Termine
hier,
von
einem
Ort
zum
andren
Appointments
there,
appointments
here,
from
one
place
to
another
Und
bist
du
grade
an
'nem
Ziel,
musst
du
von
vorne
anfangen
And
when
you've
just
reached
a
goal,
you
have
to
start
all
over
again
Geh
einfach
raus,
raus
in
die
Welt
Just
go
out,
out
into
the
world
Es
gibt
so
viel
zu
sehen,
du
wirst
staun′,
schau
einfach
selbst
There's
so
much
to
see,
you'll
be
amazed,
just
see
for
yourself
Und
auch
wenn
du
fällst
und
öfter
mal
am
Boden
bist
And
even
if
you
fall
and
are
often
on
the
ground
Ich
warte
bis
du
wieder
stehst,
denn
ich
geh′
nicht
ohne
dich
I'll
wait
until
you're
back
on
your
feet,
because
I'm
not
going
without
you
Und
wenn
wir
oben
sind,
dann
kommen
wir
nie
wieder
And
once
we're
up
there,
we'll
never
come
down
again
Mach
dir
keine
Sorgen
Baby,
sondern
lass'
uns
fliegen
Don't
worry
baby,
just
let
us
fly
Baby,
lass
uns
fliegen,
raus
in
eine
Welt
Baby,
let's
fly,
out
into
a
world
Keine
Lügen,
wir
vertrauen
nur
uns
selbst,
yeah
No
lies,
we
only
trust
ourselves,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
einfach
nur
hier
weg
Baby,
let's
fly,
just
get
out
of
here
An
einen
Ort,
wo
uns
keiner
erkennt,
yeah
To
a
place
where
nobody
knows
us,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
schalten
den
Kopf
aus,
das
Herz
an
Baby,
let's
fly,
switch
off
our
minds,
turn
on
our
hearts
Wir
leben
ohne
Schwerkraft
We
live
without
gravity
Baby
lass
uns
fliegen,
yeah
Baby
let's
fly,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
raus
in
eine
Welt
Baby,
let's
fly,
out
into
a
world
Keine
Lügen,
wir
vertrauen
nur
uns
selbst,
yeah
No
lies,
we
only
trust
ourselves,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
einfach
nur
hier
weg
Baby,
let's
fly,
just
get
out
of
here
An
einen
Ort,
wo
uns
keiner
erkennt,
yeah
To
a
place
where
nobody
knows
us,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
schalten
den
Kopf
aus,
das
Herz
an
Baby,
let's
fly,
switch
off
our
minds,
turn
on
our
hearts
Wir
leben
ohne
Schwerkraft
We
live
without
gravity
Baby,
lass
uns
fliegen,
yeah
Baby,
let's
fly,
yeah
Baby,
lass
uns
fliegen,
yeah
Baby,
let's
fly,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Thesen, Jona Selle, Kai Kayef Fichtner, Simon Adrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.