Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir beide - Akustik
Мы вдвоем - Акустика
Wir
beide
wolltens
besser
machen
Мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Als
der
ganze
andere
Rest
Чем
весь
остальной
мир.
Wir
beide
waren
perfekt
Мы
вдвоем
были
идеальны.
Wir
beide
wolltens
besser
machen
Мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Alles
was
uns
bleibt
ist
hass,
wut
& streit
Всё,
что
нам
осталось
- это
ненависть,
злость
и
ссоры.
Wir
beide
wolltens
besser
machen
Мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Als
der
ganze
andere
Rest
Чем
весь
остальной
мир.
Wir
beide
waren
perfekt
Мы
вдвоем
были
идеальны.
Wir
beide
wolltens
besser
machen
Мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Alles
was
uns
bleibt
ist
hass,
wut
& streit
Всё,
что
нам
осталось
- это
ненависть,
злость
и
ссоры.
Wieder
dieser
Traum,
wieder
wach
ich
auf
Снова
этот
сон,
снова
я
просыпаюсь.
Diese
Stimme
ist
so
laut,
die
Gedanken
sind
missbraucht
Этот
голос
такой
громкий,
мысли
извращены.
Kristall
klare
nacht,
jeder
Stern
ist
zu
sehen
Кристально
чистая
ночь,
каждая
звезда
видна.
Ich
sehe
wie
du
lachst
& du
gehörst
nicht
zu
den!
Я
вижу,
как
ты
смеёшься,
и
ты
не
из
тех!
Damals
dachte
ich
Тогда
я
думал:
Yeah!
Schauen
wir
mal
wie
weit
wir
kommen
Да!
Посмотрим,
как
далеко
мы
зайдём.
& Plötzlich
waren
wir
die
Sonne
da
am
Horizont
И
вдруг
мы
стали
солнцем
на
горизонте.
Diese
Zeit,
zu
zweit,
bedeutet
mir
heut'
so
viel
Это
время,
проведенное
вдвоем,
сегодня
значит
для
меня
так
много.
& Der
Streit
beweist
mir,
dass
ich
dich
immernoch
lieb
И
ссора
доказывает
мне,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Alles
nur
illusion,
in
meinem
Kopf
der
Ton
meiner
Träne
schockt
Всё
это
просто
иллюзия,
в
моей
голове
звук
моих
слёз
шокирует,
Wenn
sie
auf
den
Boden
tropft
Когда
они
падают
на
пол.
Ich
weiß
einfach
nicht
mehr
weiter
Я
просто
не
знаю,
что
делать
дальше.
Ich
dachte
in
einem
Leben
trifft
man
sich
zwei
mal
Я
думал,
что
в
жизни
встречаются
дважды,
Doch
du
& ich
nicht,
nein!
Но
ты
и
я
- нет!
Das
muss
ich
aktzeptiern
Я
должен
с
этим
смириться.
Ich
suche
kein
Kontakt
zu
dir,
hab
keine
Lust
mich
zu
blamieren
Я
не
ищу
с
тобой
контакта,
не
хочу
опозориться.
Ich
hab
nichts
besseres
verdient,
deswegen
häng
ich
so
an
dir
Я
не
заслуживаю
ничего
лучшего,
поэтому
так
к
тебе
привязан.
Mein
Herz
sagt
ja,
mein
Kopf
sagt
nein,
das
wird
mir
alles
zu
viel
Моё
сердце
говорит
"да",
мой
разум
говорит
"нет",
это
слишком
для
меня.
& Wir
beide
wolltens
besser
machen
И
мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Als
der
ganze
andere
Rest
Чем
весь
остальной
мир.
& Wir
beide
waren
perfekt
И
мы
вдвоем
были
идеальны.
& Wir
beide
wolltens
besser
machen
И
мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
& Alles
was
uns
bleibt
ist
hass,
wut
& streit
И
всё,
что
нам
осталось
- это
ненависть,
злость
и
ссоры.
& Wir
beide
wolltens
besser
machen
И
мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Als
der
ganze
andere
Rest
Чем
весь
остальной
мир.
& Wir
beide
waren
perfekt
И
мы
вдвоем
были
идеальны.
& Wir
beide
wolltens
besser
machen
И
мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
& Alles
was
uns
bleibt
ist
hass,
wut
& streit
И
всё,
что
нам
осталось
- это
ненависть,
злость
и
ссоры.
& Wieder
dieser
Traum,
wieder
wach
ich
auf
И
снова
этот
сон,
снова
я
просыпаюсь.
Diese
Stimme
ist
so
laut,
die
Gedanken
sind
missbraucht
Этот
голос
такой
громкий,
мысли
извращены.
Ich
hätte
nie
gedacht
dass
es
nicht
klappt
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
у
нас
не
получится,
Mit
uns
beiden
У
нас
с
тобой.
Du
schiebst
kein
Verdacht,
doch
es
ist
Fakt
dass
auch
Jungs
weinen!
Ты
не
подозреваешь,
но
это
факт,
что
парни
тоже
плачут!
Soll
ich
mich
dafür
schämen
meine
Gefüle
zu
zeigen
Должен
ли
я
стыдиться
того,
что
показываю
свои
чувства?
Soll
ich
mich
umdrehen
und
werd
zur
Zielscheibe
Должен
ли
я
развернуться
и
стать
мишенью?
Nur
eine
scheiß
SMS!
Хоть
одну
чёртову
СМС!
Ich
sauf
den
Vodka
auf
ex
der
mich
nichts
mehr
spüren
lässt
Я
пью
водку
залпом,
чтобы
ничего
не
чувствовать.
Ich
war
dein
Retter
in
der
Not,
ich
habs
versprochen!
Я
был
твоим
спасителем
в
беде,
я
обещал!
Ich
kletterte
aufs
Boot
doch
mein
mast
war
gebrochen
Я
взобрался
на
лодку,
но
моя
мачта
была
сломана.
Kennst
du
das
Gefühl,
wenn
man
was
vom
ganzen
Herzen
will
Знаешь
ли
ты
это
чувство,
когда
чего-то
хочешь
всем
сердцем,
Lügst
dich
dabei
selber
an,
weil
dich
alles
andere
quält
Но
врёшь
себе,
потому
что
всё
остальное
причиняет
боль?
Du
versuchst
zu
entkommen,
doch
es
klappt
nicht,
es
packt
dich
Ты
пытаешься
сбежать,
но
это
не
получается,
это
тебя
накрывает.
Lass
uns
doch
versuchen
es
zu
regeln
unzwar
sachlich!
Давай
попробуем
разобраться
по-деловому!
Doch
Fakt
ist
wir
beide
gehen
getrennte
Wege
Но
факт
в
том,
что
мы
с
тобой
идём
разными
путями.
Ich
raffs
nicht,
ich
dachte
wir
wärn
für
ewig
Я
не
понимаю,
я
думал,
мы
будем
вместе
вечно.
Wir
beide
wolltens
besser
machen
Мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Als
der
ganze
andere
Rest
Чем
весь
остальной
мир.
Wir
beide
waren
perfekt
Мы
вдвоем
были
идеальны.
Wir
beide
wolltens
besser
machen
Мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Alles
was
uns
bleibt
ist
hass,
wut
& streit
Всё,
что
нам
осталось
- это
ненависть,
злость
и
ссоры.
Wir
beide
wolltens
besser
machen
Мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Als
der
ganze
andere
Rest
Чем
весь
остальной
мир.
Wir
beide
waren
perfekt
Мы
вдвоем
были
идеальны.
Wir
beide
wolltens
besser
machen
Мы
вдвоем
хотели
сделать
лучше,
Alles
was
uns
bleibt
ist
hass,
wut
& streit
Всё,
что
нам
осталось
- это
ненависть,
злость
и
ссоры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Thesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.