Tâm Đoan - Ngày Xưa Anh Nói - перевод текста песни на русский

Ngày Xưa Anh Nói - Tâm Đoanперевод на русский




Ngày Xưa Anh Nói
Когда-то ты говорил
Ngày xưa anh nói, anh yêu chỉ em thôi, không ai ngoài em nữa
Когда-то ты говорил, что любишь лишь меня, больше никого в этом мире
Ngày xưa anh nói, em như áng mây trôi, theo anh về cuối trời
Когда-то ты говорил, что я как облако, плывущее с тобой к краю небес
Muôn kiếp xây đời, dựng lều hoa bên suối, sống cho nhau thôi
На вечность строить жизнь, хижину у ручья в цветах, жить только друг для друга
Những lúc sương chiều rơi khi gió lay
Когда опускается вечерний туман и ветер колышет листву
Vào mùa đông băng giá, anh không ngại xa xôi
Даже в лютый зимний холод ты не боялся далёких дорог ради меня
Ngày xưa anh nói không ước cao sang hay cung vàng gác tía
Когда-то ты говорил, что не мечтаешь о дворцах или золотых чертогах
Ngày xưa anh nói, anh em thôi, cho tim hòa tiếng cười
Когда-то ты говорил, что грезишь лишь мной, чтобы сердца пели в унисон
Ðôi bóng chim trời quyện vào nhau bay mãi đến phương xa nào đâu
Две птицы в небесах, слившись в полёте, летят куда-то вдаль
Đón ánh sao tình yêu, buồn vui nhau
Ловя звёзды любви, деля вместе и радость, и грусть
Ðể ngàn câu thương nhớ say đắm màu nhớ thương
Чтобы тысячи слов тоски и страсти слились в одно чувство
Thời gian đi qua bao mùa trăng
Время проходит, сменяются луны
Khoác áo hoa rừng xanh, anh theo lớp quân hành, đi xây đắp thanh bình
В платье из лесных цветов ты с войском идёшь в поход, чтобы мир отстроить вновь
Từng đêm trông sao nhắc tên anh
Каждой ночью, глядя на звёзды, шепчу твоё имя
Sao ơi sáng ngời thêm, soi qua lòng đất mẹ, lạy buồn thôi não nề
О, звезда, свети ярче, освети материнскую землю, чтобы грусть растаяла
Ngày xưa anh nói, tuy xa cách đôi nơi, nhưng hai người một lối
Когда-то ты говорил, что хоть нас разлучит путь, мы идём одной дорогой
Ngày xưa anh nói, em ơi chia phôi mới biết tình lâu dài
Когда-то ты говорил, что лишь в разлуке, любимая, познаётся истинная любовь
Chinh chiến tan rồi, đẹp mùa vui xác pháo, thắm tuôn trên thềm hoa
Когда война закончится, фейерверки рассыплются алым цветом на крыльце
Những gió mưa buồn xưa chìm theo giấc
Все былые печали и бури исчезнут как сон
Trọn đời cho thương nhớ, muôn kiếp trọn nhớ thương
Всю жизнь храня эту нежность, навеки останусь твоей
Thời gian đi qua bao mùa trăng
Время проходит, сменяются луны
Khoác áo hoa rừng xanh, anh theo lớp quân hành, đi xây đắp thanh bình
В платье из лесных цветов ты с войском идёшь в поход, чтобы мир отстроить вновь
Từng đêm trông sao nhắc tên anh
Каждой ночью, глядя на звёзды, шепчу твоё имя
Sao ơi sáng ngời thêm, soi qua lòng đất mẹ, lạy buồn thôi não nề
О, звезда, свети ярче, освети материнскую землю, чтобы грусть растаяла
Ngày xưa anh nói, tuy xa cách đôi nơi, nhưng hai mình một lối
Когда-то ты говорил, что хоть нас разлучит путь, мы идём одной дорогой
Ngày xưa anh nói, em ơi chia phôi mới biết tình lâu dài
Когда-то ты говорил, что лишь в разлуке, любимая, познаётся истинная любовь
Chinh chiến tan rồi, đẹp mùa vui xác pháo, thắm tuôn trên thềm hoa
Когда война закончится, фейерверки рассыплются алым цветом на крыльце
Những gió mưa buồn xưa chìm theo giấc
Все былые печали и бури исчезнут как сон
Trọn đời cho thương nhớ, muôn kiếp trọn nhớ thương
Всю жизнь храня эту нежность, навеки останусь твоей





Авторы: Manh Phat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.