Текст и перевод песни Tâm Đoan feat. Duy Linh - Nếu anh đừng hẹn
Nếu anh đừng hẹn
Если бы ты не звал на свидание
Lỡ
yêu
rồi,
làm
sao
quên
được
anh
ơi?
Раз
полюбила,
как
тебя
забыть,
скажи?
Những
đêm
buồn,
nhìn
về
dĩ
vãng
xa
xôi
В
грустные
ночи
всматриваюсь
в
прошлое
вдали.
Đếm
bao
kỷ
niệm
là
bao
nhiêu
tình
Сколько
воспоминаний,
сколько
любви,
Mà
đành
quên
sao,
anh
giờ
đành
quên
sao
И
как
же
забыть,
скажи,
как
все
забыть?
Tình
mình
hôm
nao,
đâu
ngỡ
rằng
chiêm
bao
Наша
любовь
бывшая,
словно
сон,
Nhớ
thương
ôi
là
bao
Как
же
сильна
тоска
по
тебе.
Nhớ
lúc
anh
giã
từ
chiều
phai
cuối
trời
Помнишь,
как
ты
прощался
на
закате
дня,
Nhìn
hoàng
hôn
rơi,
nắm
tay
em
buồn
khẽ
nói
Смотрел
на
закат,
держал
мою
руку
и
грустно
шептал:
Mình
yêu
nhau
mãi
suốt
đời
nghe
em
"Мы
будем
любить
друг
друга
вечно,
слышишь?"
Chiều
kia
sẽ
vơi
và
màu
hoa
sẽ
phai
Вечер
погаснет,
и
цветы
завянут,
Tình
ta
sẽ
không
bạc
màu
như
nắng
hoa
Но
наша
любовь
не
потускнеет,
как
солнце
или
цветы,
Mà
đẹp
như
ước
mơ
Она
будет
прекрасна,
как
мечта.
Tiếc
thay
rằng,
thời
gian
không
ngủ
trên
môi
Но
время,
увы,
не
стоит
на
месте,
Lỡ
xa
rồi,
tình
trường
sẽ
trắng
như
vôi
Мы
расстались,
и
поле
любви
стало
белым,
как
мел.
Đã
thương
nhau
rồi,
thì
quên
sao
đành
Если
полюбили,
то
как
же
забыть,
Một
người
đêm
thâu,
mong
một
người
nơi
nao
Одна
всю
ночь
жду,
тоскую
о
тебе,
Còn
gì
cho
nhau,
hay
chỉ
là
thương
đau
Что
осталось
нам,
кроме
боли
и
обид,
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Высеченных
в
наших
сердцах.
Nhớ
lúc
anh
giã
từ
chiều
phai
cuối
trời
Помнишь,
как
ты
прощался
на
закате
дня,
Nhìn
hoàng
hôn
rơi,
nắm
tay
em
buồn
khẽ
nói
Смотрел
на
закат,
держал
мою
руку
и
грустно
шептал:
Mình
yêu
nhau
mãi
suốt
đời
nghe
anh
"Мы
будем
любить
друг
друга
вечно,
слышишь?"
Chiều
kia
sẽ
vơi
và
màu
hoa
sẽ
phai
Вечер
погаснет,
и
цветы
завянут,
Tình
ta
sẽ
không
bạc
màu
như
nắng
hoa
Но
наша
любовь
не
потускнеет,
как
солнце
или
цветы,
Mà
đẹp
như
ước
mơ
Она
будет
прекрасна,
как
мечта.
Tiếc
thay
rằng,
thời
gian
không
ngủ
trên
môi
Но
время,
увы,
не
стоит
на
месте,
Lỡ
xa
rồi,
tình
trường
sẽ
trắng
như
vôi
Мы
расстались,
и
поле
любви
стало
белым,
как
мел.
Đã
thương
nhau
rồi,
thì
quên
sao
đành
Если
полюбили,
то
как
же
забыть,
Một
người
đêm
thâu,
mong
một
người
nơi
nao
Одна
всю
ночь
жду,
тоскую
о
тебе,
Còn
gì
cho
nhau,
hay
chỉ
là
thương
đau
Что
осталось
нам,
кроме
боли
и
обид,
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Высеченных
в
наших
сердцах.
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Высеченных
в
наших
сердцах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhmedia, Anh Bang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.