Текст и перевод песни T-zon - Gut geht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollt
nur
fragen,
ob′s
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Du
hängst
auf
Partys
ab
und
ich
darf
nur
noch
zuseh'n
Ты
тусуешься
на
вечеринках,
а
мне
остаётся
лишь
наблюдать
Dir
ist
egal,
ob
mein
Herz
blutet
Тебе
всё
равно,
что
моё
сердце
кровью
обливается
Ich
wollt
nur
fragen,
ob′s
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Ob's
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ob's
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ob′s
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ich
wollt
nur
fragen,
ob′s
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Yeah,
tausend
Nachrichten
gesendet
Да,
отправил
тысячу
сообщений
Doch
immer
noch
kein
blauer
Haken
bei
der
Message
Но
до
сих
пор
нет
синей
галочки
у
сообщения
Die
Tage
werden
grauer,
ich
versteck'
mich
Дни
становятся
всё
серее,
я
прячусь
Mein
Herz
ist
eingemauеrt,
seit
du
weg
bist
Моё
сердце
замуровано
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Spaziergang
in
′nеm
finsteren
Wald
Прогулка
в
тёмном
лесу
Fuck
it,
jede
andere
Frau
lässt
mich
bis
heute
kalt,
ey
К
чёрту,
любая
другая
девушка
до
сих
пор
оставляет
меня
равнодушным,
эй
Nach
draußen
lächeln,
doch
das
Innere
weint
Улыбаюсь
наружу,
но
внутри
плачу
Du
weißt
bestimmt
gut,
was
ich
mein',
nein,
im
Ernst,
yeah
Ты
наверняка
хорошо
понимаешь,
что
я
имею
в
виду,
нет,
серьёзно,
да
Ich
hoff′,
dir
geht
es
gut,
egal,
was
du
grad
machst
Надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо,
независимо
от
того,
чем
ты
сейчас
занимаешься
Köpfst
sicherlich
'ne
Flasche
mit
′nem
andern
im
Park
Наверняка
распиваешь
бутылку
с
другим
в
парке
Genau
das
haben
wir
beide
jeden
Freitag
gemacht
Именно
этим
мы
оба
занимались
каждую
пятницу
Ich
war
high
von
dir
und
du
der
größte
Teil
meines
Plans,
ey
Я
был
без
ума
от
тебя,
и
ты
была
большей
частью
моих
планов,
эй
Ganz
egal,
wo
du
bist
und
mit
wem
Неважно,
где
ты
и
с
кем
Ganz
egal,
wie
viel
Tage
vergehen
Неважно,
сколько
дней
пройдёт
Und
egal,
was
du
gerade
erlebst
И
неважно,
что
ты
сейчас
переживаешь
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
vergisst
Не
говори
мне,
что
ты
меня
забываешь
Ich
wollt
nur
fragen,
ob's
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Du
hängst
auf
Partys
ab
und
ich
darf
nur
noch
zuseh'n
Ты
тусуешься
на
вечеринках,
а
мне
остаётся
лишь
наблюдать
Dir
ist
egal,
ob
mein
Herz
blutet
Тебе
всё
равно,
что
моё
сердце
кровью
обливается
Ich
wollt
nur
fragen,
ob′s
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Ob′s
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ob's
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ob′s
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ich
wollt
nur
fragen,
ob's
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Was
mal
dein
helles
Spotlight
war,
nur
noch
ein
schimmerndes
Licht
То,
что
когда-то
было
твоим
ярким
прожектором,
теперь
лишь
мерцающий
свет
Jeder
schwarze
Mini,
den
ich
seh′,
erinnert
an
dich
Каждый
чёрный
мини,
который
я
вижу,
напоминает
о
тебе
Schaue
zwei
Mal
hin,
bist
du's
oder
bist
du
es
nicht
Смотрю
дважды,
ты
это
или
нет
Und
bin
ich
über
dich
hinweg
oder
bin
ich
verrückt?
Ah
И
я
пережил
тебя
или
я
сошёл
с
ума?
А
Ganz
egal,
wie
viele
Meilen
uns
trenn′n
Неважно,
сколько
миль
нас
разделяет
Du
kennst
für
immer
diesen
Teil
von
mir,
den
keiner
hier
kennt
Ты
навсегда
знаешь
ту
часть
меня,
которую
никто
здесь
не
знает
Ich
weiß
genau,
was
dich
bewegt,
kenn'
alle
deine
Probleme
Я
точно
знаю,
что
тебя
волнует,
знаю
все
твои
проблемы
Doch
glaub'
mir,
davon
wird
jedes
sich
irgendwann
einmal
regeln
Но
поверь
мне,
каждая
из
них
когда-нибудь
разрешится
Ah,
gib
mir
ein
Lebenszeichen,
schick
mir
ein
Signal
А,
дай
мне
знак
жизни,
пошли
мне
сигнал
Ich
will
nur,
dass
du
nie
vergisst,
wer
wir
mal
war′n
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
никогда
не
забывала,
кем
мы
были
Vielleicht
findest
du
jetzt
jemand,
der
dir
sagt
Может
быть,
ты
сейчас
найдёшь
кого-то,
кто
скажет
тебе
Was
du
hör′n
willst,
denn
ich
hab'
es
nie
getan
То,
что
ты
хочешь
услышать,
потому
что
я
этого
никогда
не
делал
Ganz
egal,
wo
du
bist
und
mit
wem
Неважно,
где
ты
и
с
кем
Ganz
egal,
wie
viel
Tage
vergehen
Неважно,
сколько
дней
пройдёт
Und
egal,
was
du
gerade
erlebst
И
неважно,
что
ты
сейчас
переживаешь
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
vergisst
Не
говори
мне,
что
ты
меня
забываешь
Ganz
egal,
wo
du
bist
und
mit
wem
Неважно,
где
ты
и
с
кем
Ganz
egal,
wie
viel
Tage
vergehen
Неважно,
сколько
дней
пройдёт
Und
egal,
was
du
gerade
erlebst
И
неважно,
что
ты
сейчас
переживаешь
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
vergisst
Не
говори
мне,
что
ты
меня
забываешь
Ich
wollt
nur
fragen,
ob′s
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Du
hängst
auf
Partys
ab
und
ich
darf
nur
noch
zuseh'n
Ты
тусуешься
на
вечеринках,
а
мне
остаётся
лишь
наблюдать
Dir
ist
egal,
ob
mein
Herz
blutet
Тебе
всё
равно,
что
моё
сердце
кровью
обливается
Ich
wollt
nur
fragen,
ob′s
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Ob's
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ob′s
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ob's
dir
gut
geht,
gut
geht
Всё
ли
у
тебя
хорошо,
хорошо
Ich
wollt
nur
fragen,
ob's
dir
gut
geht
Я
просто
хотел
спросить,
всё
ли
у
тебя
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Topic, Jonathan Kiunke, Christopher Teesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.