Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
I
know
how
it
feels
to
be
overused
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
ausgenutzt
zu
werden
That's
the
ticket
when
you
feelin
hella
stressed
out!
Das
ist
die
Lösung,
wenn
du
dich
total
gestresst
fühlst!
Like
you
using
all
my
water
and
I
feel
the
drought
Als
würdest
du
mein
ganzes
Wasser
verbrauchen
und
ich
fühle
die
Dürre
Helping
me
now!
Sie
helfen
mir
jetzt!
Drugz,
Got
them
on
speed
dial
Drogen,
ich
hab
sie
auf
Kurzwahl
If
you
missing
I
will
find
you,
you
know
I
got
it!
(got
It)
Wenn
du
fehlst,
werde
ich
dich
finden,
du
weißt,
ich
hab
sie!
(hab
sie)
Don't
never
come
out
of
your
wallet
unless
you
feeling
modest
(yea)
Komm
nie
aus
deinem
Portemonnaie,
es
sei
denn,
du
fühlst
dich
bescheiden
(ja)
You
know
I
got
it!
Drugz
Du
weißt,
ich
hab
sie!
Drogen
I
got
all
the
knowledge
Ich
habe
das
ganze
Wissen
I'm
an
option,
I'm
not
needed
well
I
guess
I
get
it
Ich
bin
eine
Option,
ich
werde
nicht
gebraucht,
nun,
ich
schätze,
ich
verstehe
es
When
you
feel
down
no
one's
around,
I
will
stay
committed
(chea)
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst
und
niemand
da
ist,
bleibe
ich
engagiert
(chea)
See
what
you
have
is
a
gift
that
nobody
can
see
(see)
Sieh,
was
du
hast,
ist
eine
Gabe,
die
niemand
sehen
kann
(sehen)
The
only
way
to
understand
is
to
take
two
of
these
Der
einzige
Weg,
es
zu
verstehen,
ist,
zwei
davon
zu
nehmen
No
worries
I
want
judge
you
I
promise
Keine
Sorge,
ich
werde
dich
nicht
verurteilen,
versprochen
I'm
an
addict
to
the
pain,
ice
and
kicking
you
knowledge
Ich
bin
süchtig
nach
Schmerz,
Eis
und
danach,
dir
Wissen
zu
vermitteln
I'm
an
outcast
told
that
I
would
never
see
college
Ich
bin
ein
Außenseiter,
mir
wurde
gesagt,
ich
würde
nie
ein
College
sehen
Then
I
made
it
just
to
see
family
debt,
being
honest
Dann
habe
ich
es
geschafft,
nur
um
die
Schulden
der
Familie
zu
sehen,
ehrlich
gesagt
I'm
no
scholar,
I'm
a
stone
cold
killer
with
some
honor
Ich
bin
kein
Gelehrter,
ich
bin
ein
eiskalter
Killer
mit
etwas
Ehre
Chasing
dollars
Ich
jage
dem
Geld
hinterher
All
I
want
to
see
is
the
fuckin
commas
(yea)
Alles,
was
ich
sehen
will,
sind
die
verdammten
Kommas
(ja)
Datz
the
problem
what
you
gonna
do
really
when
you
get
it
(get
it)
Das
ist
das
Problem,
was
wirst
du
wirklich
tun,
wenn
du
es
bekommst
(bekommst)
No
matter
how
you
reach
success,
nobody
will
respect
it
Egal,
wie
du
Erfolg
erreichst,
niemand
wird
es
respektieren
That's
the
ticket
when
you
feelin
hella
stressed
out!
Das
ist
die
Lösung,
wenn
du
dich
total
gestresst
fühlst!
Like
you
using
all
my
water
and
I
feel
the
drought
Als
würdest
du
mein
ganzes
Wasser
verbrauchen
und
ich
fühle
die
Dürre
Helping
me
now!
Sie
helfen
mir
jetzt!
Drugz,
Got
them
on
speed
dial
Drogen,
ich
hab
sie
auf
Kurzwahl
If
you
missing
I
will
find
you,
you
know
I
got
it!
(got
it)
Wenn
du
fehlst,
werde
ich
dich
finden,
du
weißt,
ich
hab
sie!
(hab
sie)
Don't
never
come
out
of
your
wallet
unless
you
feeling
modest
(yea)
Komm
nie
aus
deinem
Portemonnaie,
es
sei
denn,
du
fühlst
dich
bescheiden
(ja)
You
know
I
got
it!
Du
weißt,
ich
hab
sie!
I
got
all
the
knowledge
(knowledge)
Ich
habe
das
ganze
Wissen
(Wissen)
All
I
dream
is
a
life
where
I
can
be
free
(free)
Alles,
wovon
ich
träume,
ist
ein
Leben,
in
dem
ich
frei
sein
kann
(frei)
Do
what
I
love
join
a
team
and
drop
these
EP's
Tun,
was
ich
liebe,
mich
einem
Team
anschließen
und
diese
EPs
veröffentlichen
There's
a
roadblock
in
your
freedom
called
economy
Es
gibt
eine
Straßensperre
in
deiner
Freiheit,
die
Wirtschaft
genannt
wird
Slavery
eight
hours
a
day,
that's
reality
Sklaverei
acht
Stunden
am
Tag,
das
ist
die
Realität
Damn
(damn)
Verdammt
(verdammt)
I
just
want
to
make
it
out
again
Ich
will
es
einfach
wieder
schaffen
Like
I
did
out
the
hood
with
all
these
benjamins
So
wie
ich
es
aus
dem
Ghetto
geschafft
habe,
mit
all
diesen
Benjamins
When
I
slid
up
out
the
trenches
when
it
was
the
end
Als
ich
aus
den
Schützengräben
herauskam,
als
es
zu
Ende
war
How
I
hopped
up
off
the
ground
when
I
was
left
for
dead
Wie
ich
vom
Boden
aufsprang,
als
ich
zum
Sterben
zurückgelassen
wurde
Spazzed
out!
Fuck
the
simple
living
with
the
cash
route
Ausgerastet!
Scheiß
auf
das
einfache
Leben
mit
dem
Geldweg
Fuck
how!
Get
it
how
I
live
it
here's
my
chance
now!
Scheiß
drauf!
Ich
bekomme
es,
wie
ich
es
lebe,
hier
ist
meine
Chance!
On
flight,
been
bright
Im
Flug,
war
hell
Can't
see,
dim
the
lights
Kann
nicht
sehen,
dimm
die
Lichter
Taking
drugz
now,
cause
I'm
a
sub
at
this
new
site
(Site)
Nehme
jetzt
Drogen,
weil
ich
ein
Ersatz
an
diesem
neuen
Ort
bin
(Ort)
That's
the
ticket
when
you
feelin
hella
stressed
out!
Das
ist
die
Lösung,
wenn
du
dich
total
gestresst
fühlst!
Like
you
using
all
my
water
and
I
feel
the
drought
(drought)
Als
würdest
du
mein
ganzes
Wasser
verbrauchen
und
ich
fühle
die
Dürre
(Dürre)
Helping
me
now!
Sie
helfen
mir
jetzt!
Drugz,
Got
them
on
speed
dial
Drogen,
ich
hab
sie
auf
Kurzwahl
If
you
missing
I
will
find
you,
you
know
I
got
it!
(got
it)
Wenn
du
fehlst,
werde
ich
dich
finden,
du
weißt,
ich
hab
sie!
(hab
sie)
Don't
never
come
out
of
your
wallet
unless
you
feeling
modest
(yea)
Komm
nie
aus
deinem
Portemonnaie,
es
sei
denn,
du
fühlst
dich
bescheiden
(ja)
You
know
I
got
it!
Du
weißt,
ich
hab
sie!
I
got
all
the
knowledge
(knowledge)
Ich
habe
das
ganze
Wissen
(Wissen)
Any
substance
other
than
food
that
consumed
Jede
Substanz
außer
Nahrung,
die
konsumiert
wird
Allow
me
to
be
that
substance
Erlaube
mir,
diese
Substanz
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T1c3
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.