Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play
dem
keyz
fa
me
Spiel
die
Tasten
für
mich
As
we
move
forward
in
life
on
a
new
wave
Während
wir
im
Leben
auf
einer
neuen
Welle
vorwärts
gehen
See
we
was
destined
to
link
on
this
new
page
Sieh,
wir
waren
dazu
bestimmt,
uns
auf
dieser
neuen
Seite
zu
verbinden
Ain't
dat
right
Ist
das
nicht
richtig
Tice
(Muwhahaha)
Tice
(Muwhahaha)
UK
all
day
datz
the
lifeline
UK
den
ganzen
Tag,
das
ist
die
Rettungsleine
Speak
Ez,
The
W
in
due
time
(ayeee)
Sprich
einfach,
das
W
kommt
rechtzeitig
(ayeee)
In
my
own
lane
In
meiner
eigenen
Spur
Swaying
on
the
whip
line
(whip)
Schwinge
auf
der
Peitschenlinie
(Peitsche)
I
was
built
in
these
streets,
now
itz
chill
vibez
(chill
vibez)
Ich
wurde
in
diesen
Straßen
gebaut,
jetzt
ist
es
entspannte
Stimmung
(entspannte
Stimmung)
UK
all
day
datz
the
lifeline
UK
den
ganzen
Tag,
das
ist
die
Rettungsleine
Speak
Ez,
The
W
in
due
time
(Ayeeee)
Sprich
einfach,
das
W
kommt
rechtzeitig
(Ayeeee)
In
my
own
lane
In
meiner
eigenen
Spur
Swaying
on
the
whip
line
(yea)
Schwinge
auf
der
Peitschenlinie
(ja)
I
was
built
in
these
streets,
now
itz
chill
vibez
Ich
wurde
in
diesen
Straßen
gebaut,
jetzt
ist
es
entspannte
Stimmung
A
key
to
the
game,
you
just
gotta
turn
it
on
Ein
Schlüssel
zum
Spiel,
du
musst
ihn
nur
einschalten
International
drip
from
my
home
to
yo
realm
Internationaler
Tropf
von
meiner
Heimat
bis
zu
deinem
Reich
I'm
just
vibin,
feeling
more
alive
when
Ich
schwinge
nur,
fühle
mich
lebendiger,
wenn
Da
Tesla
just
drives
it
self
Der
Tesla
einfach
von
selbst
fährt
I
feel
like
i'm
flying
(whooo)
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
(whooo)
Beast
never
leashed
I
must
be
a
Lion
(yes)
Biest,
niemals
angeleint,
ich
muss
ein
Löwe
sein
(ja)
Real
talk,
no
cap,
I'm
not
lying
(big
cap)
Echte
Rede,
keine
Kappe,
ich
lüge
nicht
(große
Kappe)
There's
some
cap
in
ya
rap
i'm
not
buying
(no
cap)
Da
ist
etwas
Kappe
in
deinem
Rap,
ich
kaufe
es
nicht
(keine
Kappe)
Ring
on
da
finger
don't
stop
ya
girl
from
trying
Ring
am
Finger
hält
dein
Mädchen
nicht
davon
ab,
es
zu
versuchen
Lifeline
(UK
where
you
at?)
Rettungsleine
(UK,
wo
bist
du?)
Lifeline
(You
know
how
we
roll
man)
Rettungsleine
(Du
weißt,
wie
wir
rollen,
Mann)
In
my
own
lane
In
meiner
eigenen
Spur
Swaying
on
the
whip
line
(whip)
Schwinge
auf
der
Peitschenlinie
(Peitsche)
I
was
built
in
these
streets,
now
itz
chill
vibez
(chill
vibez)
Ich
wurde
in
diesen
Straßen
gebaut,
jetzt
ist
es
entspannte
Stimmung
(entspannte
Stimmung)
I
got
these
barz
on
beat
to
til
my
lifeline
flat
hoe
(whoooo)
Ich
habe
diese
Bars
auf
Beat,
bis
meine
Rettungsleine
flach
ist,
Schlampe
(whoooo)
I
been
raised
in
these
streets
& in
formation
like
a
back
hoe
(yea)
Ich
wurde
in
diesen
Straßen
und
in
Formation
wie
ein
Bagger
aufgezogen
(ja)
Trigger
finger
site
and
breath
M16,
todayz
Draco
(whooo)
Abzugsfinger,
Visier
und
Atem
M16,
heute
Draco
(whooo)
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
to
dry
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
um
es
zu
trocknen
Hard
streets
- they
dont
playdoe
(no
cap)
Harte
Straßen
- sie
spielen
nicht
(keine
Kappe)
I'm
as
real
as
yo
eyes
can
see
Ich
bin
so
echt,
wie
deine
Augen
sehen
können
Transparent
in
simple
leagues
(league)
Transparent
in
einfachen
Ligen
(Liga)
Money
ain't
everything,
but
can
buy
you
the
finer
thangs
(yes)
Geld
ist
nicht
alles,
aber
kann
dir
die
feineren
Dinge
kaufen
(ja)
Survival
is
what
it
brings
Überleben
ist,
was
es
bringt
Cowards
surround
your
ring,
but
ya
family
fix
ya
team
(whooop)
Feiglinge
umgeben
deinen
Ring,
aber
deine
Familie
repariert
dein
Team
(whooop)
Love,
honor,
loyalty
(loyalty)
Liebe,
Ehre,
Loyalität
(Loyalität)
UK
all
day
datz
the
lifeline
(yes)
UK
den
ganzen
Tag,
das
ist
die
Rettungsleine
(ja)
Speak
Ez,
The
W
in
due
time
(ayeeee)
Sprich
einfach,
das
W
kommt
rechtzeitig
(ayeeee)
In
my
own
lane
In
meiner
eigenen
Spur
Swaying
on
the
whip
line
(whip)
Schwinge
auf
der
Peitschenlinie
(Peitsche)
I
was
built
in
these
streets,
now
itz
chill
vibez
(chill
vibez)
Ich
wurde
in
diesen
Straßen
gebaut,
jetzt
ist
es
entspannte
Stimmung
(entspannte
Stimmung)
UK
all
day
datz
the
lifeline
(lifeline)
UK
den
ganzen
Tag,
das
ist
die
Rettungsleine
(Rettungsleine)
Speak
Ez,
The
W
in
due
time
(ayeee)
Sprich
einfach,
das
W
kommt
rechtzeitig
(ayeee)
In
my
own
lane
In
meiner
eigenen
Spur
Swaying
on
the
whip
line
(whip)
Schwinge
auf
der
Peitschenlinie
(Peitsche)
I
was
built
in
these
streets,
now
itz
chill
vibez
Ich
wurde
in
diesen
Straßen
gebaut,
jetzt
ist
es
entspannte
Stimmung
Lifeline
(You
know
how
we
coming
fam,
ayeeee)
Rettungsleine
(Du
weißt,
wie
wir
kommen,
Familie,
ayeeee)
Lifeline
(Uk
to
US)
Rettungsleine
(UK
nach
US)
In
my
own
lane
In
meiner
eigenen
Spur
Swaying
on
the
whip
line
(US
to
UK)
Schwinge
auf
der
Peitschenlinie
(US
nach
UK)
I
was
built
in
these
streets,
now
itz
chill
vibez
Ich
wurde
in
diesen
Straßen
gebaut,
jetzt
ist
es
entspannte
Stimmung
(Big
Vibes)
(Große
Stimmung)
From
my
city
to
yours,
I
only
hope
that
we
can
all
come
together
Von
meiner
Stadt
zu
deiner,
ich
hoffe
nur,
dass
wir
alle
zusammenkommen
können
And
make
a
glorious
change,
for
the
better
Und
eine
glorreiche
Veränderung
zum
Besseren
bewirken
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanager Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.