T1C3 - Timez - перевод текста песни на немецкий

Timez - T1C3перевод на немецкий




Timez
Zeiten
Living man (damn right)
Lebender Mann (stimmt genau)
Like always pimpin
Wie immer am Zuhälter spielen
Ain't nothing new
Nichts Neues
I live through the eyes of my crew
Ich lebe durch die Augen meiner Crew
(MWhahaha)
(MWhahaha)
I remember those times (yea)
Ich erinnere mich an diese Zeiten (ja)
Eyeballs in the windows
Augäpfel in den Fenstern
Like dam that watch do shine (It shine!)
So wie, verdammt, diese Uhr glänzt (Sie glänzt!)
In da back of my mind
Im Hinterkopf
I was like don't move baby you're mine
Ich dachte, beweg dich nicht, Baby, du gehörst mir
Mountain center of the brain
Bergzentrum des Gehirns
Drive me insane, how high I gotta climb
Macht mich wahnsinnig, wie hoch muss ich klettern
Looking down with a smile, it's been awhile (yea)
Schaue mit einem Lächeln runter, es ist eine Weile her (ja)
I'm living baby! it's the truth! (factz)
Ich lebe, Baby! Es ist die Wahrheit! (Tatsachen)
Nine ta five with a small drive
Neun bis fünf mit einer kleinen Spritztour
Getting money baby how are you
Verdiene Geld, Baby, wie geht es dir?
Windows down, with the Rays on
Fenster runter, mit den Sonnenstrahlen
Get my dance on, oh it's true!
Tanze los, oh, es ist wahr!
Krazy eyez tryna kill my vibe
Verrückte Augen versuchen, meine Stimmung zu töten
When da young bull pull through (whooo)
Wenn der junge Bulle durchzieht (whooo)
Haterz Baby nothing new (yea)
Hasser, Baby, nichts Neues (ja)
I work hard up in diz bitch (WhOOoo, yea)
Ich arbeite hart in diesem Ding (WhOOoo, ja)
Don't tell me how to drive my shit
Sag mir nicht, wie ich meine Karre fahren soll
(Fuk Youuuu, True)
(Fick dich, Stimmt)
Turn da music down
Dreh die Musik leiser
What bitch! (OOoo hell No)
Was, Schlampe! (OOoo, auf keinen Fall)
Hoe you ain't buy this Shit!
Schlampe, du hast diesen Scheiß nicht gekauft!
You cant control this drip! (Bitch)
Du kannst diesen Style nicht kontrollieren! (Schlampe)
Line up!
Reih dich ein!
These haters be finding us (HEeeh)
Diese Hasser finden uns (HEeeh)
Turn it up! My homies be chilll af (Sheeesh)
Dreh es auf! Meine Kumpels sind verdammt entspannt (Sheeesh)
Count it up
Zähl es zusammen
These normies act broke af (Damnn)
Diese Normalos tun so, als wären sie pleite (Verdammt)
Stack it up, my youngin gone spend it up
Stapel es hoch, mein Junger wird es ausgeben
They know what's up
Sie wissen, was los ist
I remember those times (yea)
Ich erinnere mich an diese Zeiten (ja)
Eyeballs in the windows
Augäpfel in den Fenstern
Like dam that watch do shine (It shine)
So wie, verdammt, diese Uhr glänzt (Sie glänzt)
In da back of my mind
Im Hinterkopf
I was like don't move baby you're mine
Ich dachte, beweg dich nicht, Baby, du gehörst mir
Mountain center of the brain
Bergzentrum des Gehirns
Drive me insane, how high I gotta climb
Macht mich wahnsinnig, wie hoch muss ich klettern
Looking down with a smile, it's been awhile (yea)
Schaue mit einem Lächeln runter, es ist eine Weile her (ja)
I'm living baby it's the truth (true)
Ich lebe, Baby, es ist die Wahrheit (stimmt)
Can't take baby when I go, oh
Kann dich nicht mitnehmen, Baby, wenn ich gehe, oh
Yea that's fa sho
Ja, das ist sicher
Had let you know
Musste dich wissen lassen
That's just how it goes. (Boi)
So läuft das. (Junge)
Make the duckies in the row
Bring die Entchen in eine Reihe
Then you buy boat just watch it coast (Bruhh)
Dann kaufst du ein Boot, sieh einfach zu, wie es gleitet (Bruhh)
Then you buy a new whip
Dann kaufst du eine neue Karre
Cause you got whipped, before the new whip (Huhhhhaaa)
Weil du ausgenutzt wurdest, vor der neuen Karre (Huhhhhaaa)
Wait baby don't trip, I just tryna give you a little tip
Warte, Baby, flipp nicht aus, ich versuche dir nur einen kleinen Tipp zu geben
Let these muthafkz cry over dat vacancy
Lass diese Mistkerle über diesen freien Platz weinen
They the ones being pimped
Sie sind diejenigen, die ausgenutzt werden
Used up, then abused cause the boss tryna get rich (rich)
Verbraucht und dann missbraucht, weil der Boss versucht, reich zu werden (reich)
Fuk dat, will be Men in Black
Scheiß drauf, wir werden Men in Black sein
With business cut like Smith
Mit Geschäftssinn wie Smith
You'll be Icon in this Bitch
Du wirst eine Ikone in diesem Ding sein
(Yea)
(Ja)
Icon in diz Bitch (Icon)
Ikone in diesem Ding (Ikone)
True, Stay young join da misfits (yea)
Stimmt, bleib jung, schließ dich den Außenseitern an (ja)
Yea (smooth)
Ja (sanft)
(Mwhahahah)
(Mwhahahah)
(Ahhhh)
(Ahhhh)
I remember those times... (yea)
Ich erinnere mich an diese Zeiten... (ja)
Eyeballs in the windows
Augäpfel in den Fenstern
Like dam that watch do shine
So wie, verdammt, diese Uhr glänzt
In da back of my mind
Im Hinterkopf
I was like don't move baby you're mine
Ich dachte, beweg dich nicht, Baby, du gehörst mir
Mountain center of the brain
Bergzentrum des Gehirns
Drive me insane, how high I gotta climb
Macht mich wahnsinnig, wie hoch muss ich klettern
Looking down with a smile, it's been awhile (awhile)
Schaue mit einem Lächeln runter, es ist eine Weile her (eine Weile)
I'm living baby! it's the truth! (factz)
Ich lebe, Baby! Es ist die Wahrheit! (Tatsachen)
Nine ta five with a small drive
Neun bis fünf mit einer kleinen Spritztour
Getting money baby how are you?
Verdiene Geld, Baby, wie geht es dir?
Windows down, with the Rays on
Fenster runter, mit den Sonnenstrahlen
Get my dance on, oh it's true!
Tanze los, oh, es ist wahr!
Krazy eyez tryna kill my vibe
Verrückte Augen versuchen, meine Stimmung zu töten
When da young bull pull through
Wenn der junge Bulle durchzieht
Haterz Baby nothing new
Hasser, Baby, nichts Neues
(Nothing New)
(Nichts Neues)





Авторы: T1c3


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.