Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living
man
(damn
right)
Lebender
Mann
(stimmt
genau)
Like
always
pimpin
Wie
immer
am
Zuhälter
spielen
Ain't
nothing
new
Nichts
Neues
I
live
through
the
eyes
of
my
crew
Ich
lebe
durch
die
Augen
meiner
Crew
I
remember
those
times
(yea)
Ich
erinnere
mich
an
diese
Zeiten
(ja)
Eyeballs
in
the
windows
Augäpfel
in
den
Fenstern
Like
dam
that
watch
do
shine
(It
shine!)
So
wie,
verdammt,
diese
Uhr
glänzt
(Sie
glänzt!)
In
da
back
of
my
mind
Im
Hinterkopf
I
was
like
don't
move
baby
you're
mine
Ich
dachte,
beweg
dich
nicht,
Baby,
du
gehörst
mir
Mountain
center
of
the
brain
Bergzentrum
des
Gehirns
Drive
me
insane,
how
high
I
gotta
climb
Macht
mich
wahnsinnig,
wie
hoch
muss
ich
klettern
Looking
down
with
a
smile,
it's
been
awhile
(yea)
Schaue
mit
einem
Lächeln
runter,
es
ist
eine
Weile
her
(ja)
I'm
living
baby!
it's
the
truth!
(factz)
Ich
lebe,
Baby!
Es
ist
die
Wahrheit!
(Tatsachen)
Nine
ta
five
with
a
small
drive
Neun
bis
fünf
mit
einer
kleinen
Spritztour
Getting
money
baby
how
are
you
Verdiene
Geld,
Baby,
wie
geht
es
dir?
Windows
down,
with
the
Rays
on
Fenster
runter,
mit
den
Sonnenstrahlen
Get
my
dance
on,
oh
it's
true!
Tanze
los,
oh,
es
ist
wahr!
Krazy
eyez
tryna
kill
my
vibe
Verrückte
Augen
versuchen,
meine
Stimmung
zu
töten
When
da
young
bull
pull
through
(whooo)
Wenn
der
junge
Bulle
durchzieht
(whooo)
Haterz
Baby
nothing
new
(yea)
Hasser,
Baby,
nichts
Neues
(ja)
I
work
hard
up
in
diz
bitch
(WhOOoo,
yea)
Ich
arbeite
hart
in
diesem
Ding
(WhOOoo,
ja)
Don't
tell
me
how
to
drive
my
shit
Sag
mir
nicht,
wie
ich
meine
Karre
fahren
soll
(Fuk
Youuuu,
True)
(Fick
dich,
Stimmt)
Turn
da
music
down
Dreh
die
Musik
leiser
What
bitch!
(OOoo
hell
No)
Was,
Schlampe!
(OOoo,
auf
keinen
Fall)
Hoe
you
ain't
buy
this
Shit!
Schlampe,
du
hast
diesen
Scheiß
nicht
gekauft!
You
cant
control
this
drip!
(Bitch)
Du
kannst
diesen
Style
nicht
kontrollieren!
(Schlampe)
These
haters
be
finding
us
(HEeeh)
Diese
Hasser
finden
uns
(HEeeh)
Turn
it
up!
My
homies
be
chilll
af
(Sheeesh)
Dreh
es
auf!
Meine
Kumpels
sind
verdammt
entspannt
(Sheeesh)
Count
it
up
Zähl
es
zusammen
These
normies
act
broke
af
(Damnn)
Diese
Normalos
tun
so,
als
wären
sie
pleite
(Verdammt)
Stack
it
up,
my
youngin
gone
spend
it
up
Stapel
es
hoch,
mein
Junger
wird
es
ausgeben
They
know
what's
up
Sie
wissen,
was
los
ist
I
remember
those
times
(yea)
Ich
erinnere
mich
an
diese
Zeiten
(ja)
Eyeballs
in
the
windows
Augäpfel
in
den
Fenstern
Like
dam
that
watch
do
shine
(It
shine)
So
wie,
verdammt,
diese
Uhr
glänzt
(Sie
glänzt)
In
da
back
of
my
mind
Im
Hinterkopf
I
was
like
don't
move
baby
you're
mine
Ich
dachte,
beweg
dich
nicht,
Baby,
du
gehörst
mir
Mountain
center
of
the
brain
Bergzentrum
des
Gehirns
Drive
me
insane,
how
high
I
gotta
climb
Macht
mich
wahnsinnig,
wie
hoch
muss
ich
klettern
Looking
down
with
a
smile,
it's
been
awhile
(yea)
Schaue
mit
einem
Lächeln
runter,
es
ist
eine
Weile
her
(ja)
I'm
living
baby
it's
the
truth
(true)
Ich
lebe,
Baby,
es
ist
die
Wahrheit
(stimmt)
Can't
take
baby
when
I
go,
oh
Kann
dich
nicht
mitnehmen,
Baby,
wenn
ich
gehe,
oh
Yea
that's
fa
sho
Ja,
das
ist
sicher
Had
let
you
know
Musste
dich
wissen
lassen
That's
just
how
it
goes.
(Boi)
So
läuft
das.
(Junge)
Make
the
duckies
in
the
row
Bring
die
Entchen
in
eine
Reihe
Then
you
buy
boat
just
watch
it
coast
(Bruhh)
Dann
kaufst
du
ein
Boot,
sieh
einfach
zu,
wie
es
gleitet
(Bruhh)
Then
you
buy
a
new
whip
Dann
kaufst
du
eine
neue
Karre
Cause
you
got
whipped,
before
the
new
whip
(Huhhhhaaa)
Weil
du
ausgenutzt
wurdest,
vor
der
neuen
Karre
(Huhhhhaaa)
Wait
baby
don't
trip,
I
just
tryna
give
you
a
little
tip
Warte,
Baby,
flipp
nicht
aus,
ich
versuche
dir
nur
einen
kleinen
Tipp
zu
geben
Let
these
muthafkz
cry
over
dat
vacancy
Lass
diese
Mistkerle
über
diesen
freien
Platz
weinen
They
the
ones
being
pimped
Sie
sind
diejenigen,
die
ausgenutzt
werden
Used
up,
then
abused
cause
the
boss
tryna
get
rich
(rich)
Verbraucht
und
dann
missbraucht,
weil
der
Boss
versucht,
reich
zu
werden
(reich)
Fuk
dat,
will
be
Men
in
Black
Scheiß
drauf,
wir
werden
Men
in
Black
sein
With
business
cut
like
Smith
Mit
Geschäftssinn
wie
Smith
You'll
be
Icon
in
this
Bitch
Du
wirst
eine
Ikone
in
diesem
Ding
sein
Icon
in
diz
Bitch
(Icon)
Ikone
in
diesem
Ding
(Ikone)
True,
Stay
young
join
da
misfits
(yea)
Stimmt,
bleib
jung,
schließ
dich
den
Außenseitern
an
(ja)
I
remember
those
times...
(yea)
Ich
erinnere
mich
an
diese
Zeiten...
(ja)
Eyeballs
in
the
windows
Augäpfel
in
den
Fenstern
Like
dam
that
watch
do
shine
So
wie,
verdammt,
diese
Uhr
glänzt
In
da
back
of
my
mind
Im
Hinterkopf
I
was
like
don't
move
baby
you're
mine
Ich
dachte,
beweg
dich
nicht,
Baby,
du
gehörst
mir
Mountain
center
of
the
brain
Bergzentrum
des
Gehirns
Drive
me
insane,
how
high
I
gotta
climb
Macht
mich
wahnsinnig,
wie
hoch
muss
ich
klettern
Looking
down
with
a
smile,
it's
been
awhile
(awhile)
Schaue
mit
einem
Lächeln
runter,
es
ist
eine
Weile
her
(eine
Weile)
I'm
living
baby!
it's
the
truth!
(factz)
Ich
lebe,
Baby!
Es
ist
die
Wahrheit!
(Tatsachen)
Nine
ta
five
with
a
small
drive
Neun
bis
fünf
mit
einer
kleinen
Spritztour
Getting
money
baby
how
are
you?
Verdiene
Geld,
Baby,
wie
geht
es
dir?
Windows
down,
with
the
Rays
on
Fenster
runter,
mit
den
Sonnenstrahlen
Get
my
dance
on,
oh
it's
true!
Tanze
los,
oh,
es
ist
wahr!
Krazy
eyez
tryna
kill
my
vibe
Verrückte
Augen
versuchen,
meine
Stimmung
zu
töten
When
da
young
bull
pull
through
Wenn
der
junge
Bulle
durchzieht
Haterz
Baby
nothing
new
Hasser,
Baby,
nichts
Neues
(Nothing
New)
(Nichts
Neues)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T1c3
Альбом
Timez
дата релиза
22-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.