T2R feat. Minissia - Comme avant - перевод текста песни на немецкий

Comme avant - T2R , Minissia перевод на немецкий




Comme avant
Wie früher
Narco Vera Beats
Narco Vera Beats
Comme toujours, j'te répète qu'il faut s'en aller
Wie immer sage ich dir wieder, dass wir gehen müssen
Tu restes là, à jouer, bon qu'à pêcher
Du bleibst hier, spielst nur, bist nur gut darin, Fehler zu machen
C'est fini nous deux, mais tu restes mon allié, mon allié, mon allié yeah
Es ist aus zwischen uns, aber du bleibst meine Verbündete, meine Verbündete, meine Verbündete yeah
Mes larmes coulent, devant toi bébé, je reste toujours cool
Meine Tränen fließen, vor dir Baby, ich bleibe immer cool
Toujours à fauter, tout l'temps tu me boudes
Immer machst du Fehler, ständig schmollst du
J'laisse pas le temps passer, même si j'ai le cœur cassé
Ich lasse die Zeit nicht verstreichen, auch wenn mein Herz gebrochen ist
Entre l'amour et la fierté, bébé il n'y a rien de beau
Zwischen Liebe und Stolz, Baby, gibt es nichts Schönes
Hélas, tu as souvent choisi la liberté entre les bas et les hauts
Leider hast du oft die Freiheit gewählt zwischen den Tiefen und Höhen
Je veux que tout redevienne comme avant
Ich will, dass alles wieder wird wie früher
On était plus heureux auparavant
Wir waren früher glücklicher
Je veux que tout redevienne comme avant
Ich will, dass alles wieder wird wie früher
On était plus heureux auparavant
Wir waren früher glücklicher
Je veux que tout redevienne comme avant
Ich will, dass alles wieder wird wie früher
On était plus heureux auparavant
Wir waren früher glücklicher
Je veux que tout redevienne comme avant
Ich will, dass alles wieder wird wie früher
On était plus heureux auparavant
Wir waren früher glücklicher
J't'ai pas connu comme ça (t'es dans la street, tu m'cales à part)
Ich kannte dich nicht so (du bist auf der Straße, schiebst mich beiseite)
Ma loca dis-moi qu'est-ce qu'il y a? (Parfois t'es distant, j'sais même pas pourquoi?)
Meine Süße [Loca], sag mir, was ist los? (Manchmal bist du distanziert, ich weiß nicht mal warum?)
Dis-moi tout c'qui ne va pas, tes promesses tu n'respectes pas
Sag mir alles, was nicht stimmt, deine Versprechen hältst du nicht
J'n'veux que l'meilleur pour toi, je sais bien qu'c'est pas comme ça
Ich will nur das Beste für dich, ich weiß genau, dass es so nicht geht
J'te dis tout c'qui n'va pas, toin tu ne m'écoutes pas
Ich sage dir alles, was nicht stimmt, du hörst mir nicht zu
J'veux aussi l'meilleur pour toi t'es mon tout, j'suis love de toi
Ich will auch das Beste für dich, du bist mein Alles, ich bin verliebt in dich
Faut savoir c'que tu veux, le temps passe si vite
Du musst wissen, was du willst, die Zeit vergeht so schnell
Quand j'suis avec toi, il passe encore plus vite
Wenn ich bei dir bin, vergeht sie noch schneller
Arrête tes gamineries, on n'est plus des enfants
Hör auf mit deinen Kindereien, wir sind keine Kinder mehr
Avec toi, j'vois mon avenir et des enfants
Mit dir sehe ich meine Zukunft und Kinder
Tous les jours tu me boudes, sur notre relation, j'ai des doutes
Jeden Tag schmollst du, wegen unserer Beziehung habe ich Zweifel
Je fais beaucoup d'effort et ça, tu ne le vois pas
Ich gebe mir viel Mühe und das siehst du nicht
Dis-moi si y a un truc qui va pas? Si, j't'ai blessé?
Sag mir, wenn etwas nicht stimmt? Ob ich dich verletzt habe?
Pourquoi pas avancé et laisser l'passé d'côté
Warum nicht vorwärts gehen und die Vergangenheit hinter uns lassen?
T'as changé, t'es plus comme avant, dis-moi si pour moi, t'as plus d'sentiment
Du hast dich verändert, bist nicht mehr wie früher, sag mir, ob du für mich keine Gefühle mehr hast
J'ai tout fait pour m'faire pardonner, t'es la seule pour qui j'mets ma fierté de côté
Ich habe alles getan, damit mir verziehen wird, du bist die Einzige, für die ich meinen Stolz beiseite lege
Sache-le, tu me blesses énormément
Wisse, du verletzt mich ungeheuer
Sache-le, tu me blesses énormément
Wisse, du verletzt mich ungeheuer
Sache-le, tu me blesses énormément
Wisse, du verletzt mich ungeheuer
Comment t'agis avec moi, c'est décevant
Wie du mit mir umgehst, das ist enttäuschend
Je veux que tout redevienne comme avant
Ich will, dass alles wieder wird wie früher
On était plus heureux auparavant
Wir waren früher glücklicher
Je veux que tout redevienne comme avant
Ich will, dass alles wieder wird wie früher
On était plus heureux auparavant
Wir waren früher glücklicher
Je veux que tout redevienne comme avant
Ich will, dass alles wieder wird wie früher
On était plus heureux auparavant
Wir waren früher glücklicher
Je veux que tout redevienne comme avant
Ich will, dass alles wieder wird wie früher
On était plus heureux auparavant
Wir waren früher glücklicher
J't'ai pas connu comme ça (t'es dans la street, tu m'cales à part)
Ich kannte dich nicht so (du bist auf der Straße, schiebst mich beiseite)
Ma loca dis-moi qu'est-ce qu'il y a? (Parfois t'es distant, j'sais même pas pourquoi?)
Meine Süße [Loca], sag mir, was ist los? (Manchmal bist du distanziert, ich weiß nicht mal warum?)
Dis-moi tout c'qui ne va pas, tes promesses, tu n'respectes pas
Sag mir alles, was nicht stimmt, deine Versprechen hältst du nicht
J'n'veux que l'meilleur pour toi, je sais bien qu'c'est pas comme ça
Ich will nur das Beste für dich, ich weiß genau, dass es so nicht geht
J'te dis tous c'qui n'va pas, toi, tu ne m'écoutes pas
Ich sage dir alles, was nicht stimmt, du hörst mir nicht zu
J'veux aussi l'meilleur pour toi, t'es mon tout, j'suis love de toi
Ich will auch das Beste für dich, du bist mein Alles, ich bin verliebt in dich





Авторы: Narco Vera Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.