T2R feat. Minissia - Mariage 3 - перевод текста песни на немецкий

Mariage 3 - T2R , Minissia перевод на немецкий




Mariage 3
Hochzeit 3
J'sais pas pourquoi ils veulent pas nous voir nous lier
Ich weiß nicht, warum sie nicht wollen, dass wir uns binden
Leur point de vue, j'te mens pas, m'a fait cogiter
Ihre Sichtweise, ich lüge dich nicht an, hat mich zum Nachdenken gebracht
Trop jeune et trop rapide, à leur goût c'était pas comme ça
Zu jung und zu schnell, nach ihrem Geschmack war das nicht so
Parents Africains durs, on les connaît, ils sont comme ça
Strenge afrikanische Eltern, man kennt sie, sie sind so
Ils sont pas d'accord, Dieu est grand y a rien à craindre
Sie sind nicht einverstanden, Gott ist groß, es gibt nichts zu fürchten
J'me batterais pour nous deux, même si la loi il faut enfreindre
Ich werde für uns beide kämpfen, selbst wenn man das Gesetz brechen muss
On va rester sage et patient, mon bébé on n'a pas le choix
Wir bleiben vernünftig und geduldig, mein Baby, wir haben keine Wahl
Te fâche pas, faut être malin, notre amour il est bien plus fort
Ärgere dich nicht, man muss schlau sein, unsere Liebe ist viel stärker
Notre amour il est bien plus fort, notre amour il est bien plus fort
Unsere Liebe ist viel stärker, unsere Liebe ist viel stärker
Le mariage jeune, non y a rien d'plus beau (plus beau)
Jung heiraten, nein, es gibt nichts Schöneres (schöneres)
J'ai toujours voulu avoir des enfants tôt (des enfants tôt)
Ich wollte schon immer früh Kinder haben (früh Kinder haben)
Le mariage jeune, non y a rien d'plus beau (plus beau)
Jung heiraten, nein, es gibt nichts Schöneres (schöneres)
J'ai toujours voulu avoir des enfants tôt (yeah, yeah)
Ich wollte schon immer früh Kinder haben (yeah, yeah)
L'amour n'a pas d'âge, de couleur ni d'religion
Liebe kennt kein Alter, keine Hautfarbe und keine Religion
Maman ça serait dommage (l'amour n'a pas d'âge)
Mama, das wäre schade (Liebe kennt kein Alter)
Ma loka j'veux que tu sois ma reine et peu importe la façon
Meine Liebste, ich will, dass du meine Königin bist, egal auf welche Weise
Tu complètes mon image (yeah)
Du vervollständigst mein Bild (yeah)
L'amour n'a pas d'âge, de couleur ni d'religion
Liebe kennt kein Alter, keine Hautfarbe und keine Religion
Maman ça serait dommage (l'amour n'a pas d'âge)
Mama, das wäre schade (Liebe kennt kein Alter)
Ma loka j'veux que tu sois ma reine et ce peu importe la façon
Meine Liebste, ich will, dass du meine Königin bist, und das egal auf welche Weise
Tu complètes mon image (tu complètes mon image)
Du vervollständigst mein Bild (du vervollständigst mein Bild)
J'sais plus quoi faire, j'ai le moral à zéro
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, meine Moral ist am Boden
Pourtant l'union, il n'y a rien de plus beau
Dabei ist die Verbindung, es gibt nichts Schöneres
Le mariage est la moitié du din
Die Ehe ist die Hälfte des Din (Glaubens)
Il est temps de fonder une famille
Es ist Zeit, eine Familie zu gründen
Ma mère ça y est, elle me voit malheureuse
Meine Mutter, jetzt sieht sie mich unglücklich
Elle m'demande comment faire pour qu'elle puisse me rendre heureuse
Sie fragt mich, was sie tun kann, um mich glücklich zu machen
C'est pas compliqué, faut accepter
Es ist nicht kompliziert, man muss akzeptieren
Maman, sans lui ma vie est gâchée
Mama, ohne sie ist mein Leben ruiniert
On est tous pareil, y a que la couleur qui change
Wir sind alle gleich, nur die Hautfarbe ist anders
On a le même cœur, lui et moi, y a rien qui change
Wir haben das gleiche Herz, sie und ich, daran ändert sich nichts
Maman donne-moi juste une bonne raison
Mama, gib mir nur einen guten Grund
J'ai jamais insisté, j't'ai toujours écouté
Ich habe nie darauf bestanden, ich habe dir immer zugehört
Donne-moi une bonne raison
Gib mir einen guten Grund
Le mariage jeune, non y a rien d'plus beau (plus beau)
Jung heiraten, nein, es gibt nichts Schöneres (schöneres)
J'ai toujours voulu avoir des enfants tôt (les enfants tôt)
Ich wollte schon immer früh Kinder haben (früh Kinder haben)
Le mariage jeune, non y a rien d'plus beau (plus beau)
Jung heiraten, nein, es gibt nichts Schöneres (schöneres)
J'ai toujours voulu avoir des enfants tôt (yeah yeah)
Ich wollte schon immer früh Kinder haben (yeah yeah)
L'amour n'a pas d'âge, de couleur ni d'religion
Liebe kennt kein Alter, keine Hautfarbe und keine Religion
Maman ça serait dommage (l'amour n'a pas d'âge)
Mama, das wäre schade (Liebe kennt kein Alter)
Ma loka j'veux que tu sois ma reine et peu importe la façon
Meine Liebste, ich will, dass du meine Königin bist, egal auf welche Weise
Tu complètes mon image (yeah)
Du vervollständigst mein Bild (yeah)
L'amour n'a pas d'âge, de couleur ni d'religion
Liebe kennt kein Alter, keine Hautfarbe und keine Religion
Maman ça serait dommage (l'amour n'a pas d'âge)
Mama, das wäre schade (Liebe kennt kein Alter)
Ma loka j'veux que tu sois ma reine et ce peu importe la façon
Meine Liebste, ich will, dass du meine Königin bist, und das egal auf welche Weise
Tu complètes mon image (tu complètes mon image)
Du vervollständigst mein Bild (du vervollständigst mein Bild)





Авторы: Benibass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.