T'es pas là Ou Lala -
T2R
,
Minissia
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es pas là Ou Lala
Du bist nicht da, Ooh Lala
Comment
vous
dire
que,
j′ai
essayé
d'l′oublier,
essayé
de
m'en
aller
Wie
soll
ich
euch
sagen,
ich
habe
versucht,
ihn
zu
vergessen,
versucht
wegzugehen
Il
a
percé
mon
cœur
et
mes
pensées
Er
hat
mein
Herz
und
meine
Gedanken
durchbohrt
Embrouillé
(il
a
embrouillé
mes
pensés)
Verwirrt
(er
hat
meine
Gedanken
verwirrt)
J'ai
laissé
le
temps
passé,
bae
t′es
trop
à
la
bourre
Ich
habe
die
Zeit
vergehen
lassen,
Bae,
du
bist
viel
zu
spät
dran
Tu
oses
être
jaloux,
quand
les
hommes
me
font
la
cours
Du
wagst
es,
eifersüchtig
zu
sein,
wenn
Männer
mir
den
Hof
machen
J′aurais
pu
être
la
reine,
de
ta
cour,
et
tu
m'as
mis
l′doute
Ich
hätte
die
Königin
deines
Hofes
sein
können,
und
du
hast
Zweifel
in
mir
gesät
Pas
facile
à
dire,
mais
l'amour
m′a
aveuglé
Nicht
leicht
zu
sagen,
aber
die
Liebe
hat
mich
geblendet
J'décide
de
partir,
parce
que
tu
n′veux
pas
changer
Ich
beschließe
zu
gehen,
weil
du
dich
nicht
ändern
willst
J'm'attends
au
pire,
revenir
c′est
pas
la
peine
Ich
erwarte
das
Schlimmste,
zurückzukommen
lohnt
sich
nicht
Peut-être
qu′j'étais
conne
ou
peut-être
j′suis
pas
la
bonne
Vielleicht
war
ich
dumm
oder
vielleicht
bin
ich
nicht
die
Richtige
Ma
loka
t'as
tout
mon
soutien
je
n′t'ai
jamais
oublié
Meine
Loka,
du
hast
meine
volle
Unterstützung,
ich
habe
dich
nie
vergessen
Toujours
ma
loka
et
pour
toi
j′sors
l'canon
scié
Immer
meine
Loka,
und
für
dich
hole
ich
die
abgesägte
Schrotflinte
raus
J'suis
là
pour
toi
ou
la,
il
n′y
a
qu′toi
et
moi
loka
Ich
bin
für
dich
da,
ooh
la,
es
gibt
nur
dich
und
mich,
Loka
J'avais
besoin
de
ton
soutien,
mais
j′ai
vu
qu'tu
m′as
vite
oublié
Ich
brauchte
deine
Unterstützung,
aber
ich
habe
gesehen,
dass
du
mich
schnell
vergessen
hast
T'étais
mon
tors,
t′étais
mon
sans,
on
sait
dit
à
jamais
on
est
lié
Du
warst
mein
Halt,
du
warst
mein
Blut,
wir
sagten
uns,
wir
sind
für
immer
verbunden
Mais
t'es
pas
là
ou
lala
Aber
du
bist
nicht
da,
Ooh
Lala
Sur
l'côté,
j′sais
qu′t'as
des
petites
nanas
Nebenbei,
ich
weiß,
du
hast
kleine
Mädels
Mais
t′es
pas
là
ou
lala
Aber
du
bist
nicht
da,
Ooh
Lala
Sur
l'côté,
j′sais
qu't′as
des
petites
nanas
Nebenbei,
ich
weiß,
du
hast
kleine
Mädels
Mais
j'comprends
pas
dis-moi
c'qui
va
pas,
parle-moi
Aber
ich
verstehe
nicht,
sag
mir,
was
los
ist,
sprich
mit
mir
J′sais
pas
pourquoi
tu
te
mets
dans
des
états
comme
ça?
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dich
so
aufregst?
Ma
loka
parle-moi,
je
serais
là
pour
toi
Meine
Loka,
sprich
mit
mir,
ich
werde
für
dich
da
sein
J′te
voyais
haut
'c′que
tu
me
disais
bas
Ich
sah
dich
oben,
du
aber
sagtest
mir,
du
wärst
unten
Chaque
jour
j'suis
dans
mon
guêpier
ouais,
j′suis
dans
mon
secteur
Jeden
Tag
bin
ich
in
meinem
Revier,
yeah,
ich
bin
in
meiner
Gegend
Ma
chérie
j'te
rassure
aucun
obstacle
me
fait
peur
Meine
Liebste,
ich
versichere
dir,
kein
Hindernis
macht
mir
Angst
On
peut
avancer,
même
y
aller
à
cent
à
l′heure
Wir
können
vorankommen,
sogar
mit
hundert
Sachen
pro
Stunde
On
s'connaît,
on
s'côtoie,
depuis
nos
années
mineures
Wir
kennen
uns,
wir
verkehren
miteinander,
seit
unseren
Jugendjahren
Entre
nous
la
routine
c′est
installé
Zwischen
uns
hat
sich
die
Routine
eingeschlichen
J′sais
pas
su
gérer,
j'en
suis
désolé
Ich
wusste
nicht
damit
umzugehen,
es
tut
mir
leid
T′es
mon
amour,
promis,
j'l′ai
juré
Du
bist
meine
Liebe,
versprochen,
ich
habe
es
geschworen
J'ai
trop
déconné,
faut
me
pardonner
Ich
habe
zu
viel
Mist
gebaut,
du
musst
mir
verzeihen
Ma
loka
t′as
tout
mon
soutien
je
n't'ai
jamais
oublié
Meine
Loka,
du
hast
meine
volle
Unterstützung,
ich
habe
dich
nie
vergessen
Toujours
ma
loka
et
pour
toi
j′sors
l′canon
scié
Immer
meine
Loka,
und
für
dich
hole
ich
die
abgesägte
Schrotflinte
raus
J'suis
là
pour
toi
ou
la,
il
n′y
a
qu'toi
et
moi
loka
Ich
bin
für
dich
da,
ooh
la,
es
gibt
nur
dich
und
mich,
Loka
J′avais
besoin
de
ton
soutien,
mais
j'ai
vu
qu′tu
m'as
vite
oublié
Ich
brauchte
deine
Unterstützung,
aber
ich
habe
gesehen,
dass
du
mich
schnell
vergessen
hast
T'étais
mon
tors,
t′étais
mon
sans,
on
sait
dit
à
jamais
on
est
lié
Du
warst
mein
Halt,
du
warst
mein
Blut,
wir
sagten
uns,
wir
sind
für
immer
verbunden
Mais
t′es
pas
là
ou
lala
Aber
du
bist
nicht
da,
Ooh
Lala
Sur
l'côté,
j′sais
qu't′as
des
petites
nanas
Nebenbei,
ich
weiß,
du
hast
kleine
Mädels
Mais
t'es
pas
là
ou
lala
Aber
du
bist
nicht
da,
Ooh
Lala
Sur
l′côté,
j'sais
qu't′as
des
petites
nanas
Nebenbei,
ich
weiß,
du
hast
kleine
Mädels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kam Muzik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.