T3r Elemento - 24K - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни T3r Elemento - 24K




24K
24K
El papel, la canela de la que dice 24K
The paper, the cinnamon they call 24K, baby
Prendiéndolo con los compitas, ¿todo bien, o qué?
Lighting it up with the homies, everything good, or what?
Un saludo para la clika que se rifa bien
Shout out to the crew that's always on point
Hoy ya no andamos a penitas, hoy sobra con qué
Today we're not struggling, today there's more than enough, girl
Nomás me gana la risa del que me dijo ayer
I just can't help but laugh at the one who told me yesterday
Pensaron nada lograría, pues miren, va bien
They thought I wouldn't achieve anything, well look, it's going well
Nada le falta a mi familia, como debe ser
My family lacks nothing, as it should be
No veo con problemas la vida
I don't see life with problems, darling
24-7 pasando vibrando alto
24/7 living the high life, sweetheart
De vez en cuando con tequila celebrando
From time to time celebrating with tequila
Brindo por la amistad, los que nunca se van
I toast to friendship, those who never leave
Los que me vieron comenzar de abajo
Those who saw me start from the bottom
De Cookies es la "Mary Jane" que ando forjando
It's Cookies "Mary Jane" that I'm rolling up, babe
Y un extracto de Lemon Haze con prerolado
And a Lemon Haze extract for the pre-roll
Una pluma de wax pa' la mente tronar
A wax pen to make my mind explode
Es la que me tiene volando abajo
It's what keeps me flying high
Pudo haber muchos errores, pero el roble aquí sigue de pie
There may have been many mistakes, but the oak is still standing tall
Nomás lo que marque la boca, y puro pa' enfrente
Just what my mouth says, and straight ahead
Si miran que tiro unos Benjies, de no piensen
If you see me throwing around some Benjamins, don't think of me
Que mis negocios son prohibidos, nada más lo que es
That my business is illegal, just what it is
Soy aferrado de la vida, y aunque todo bien
I'm clinging to life, and even though everything is good
No hay que quedarse tan arriba, hay que pasarla al cien
You shouldn't get too high up, you have to live it to the fullest
Hasta el más noble caballero puede con un rey
Even the noblest knight can take on a king
Si tocas la cima, no digas
If you reach the top, don't say anything
24-7, pasando vibrando alto
24/7, living the high life
De vez en cuando con tequila celebrando
From time to time celebrating with tequila
Brindo por la amistad, los que nunca se van
I toast to friendship, those who never leave
Los que me vieron comenzar de abajo
Those who saw me start from the bottom
De Cookies es la "Mary Jane" que ando forjando
It's Cookies "Mary Jane" that I'm rolling up
Y un extracto de Lemon Haze pa'l prerolado
And a Lemon Haze extract for the pre-roll
Una pluma de wax pa' la mente tronar
A wax pen to make my mind explode
Es la que me tiene volando abajo
It's what keeps me flying high






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.