Текст и перевод песни T3r Elemento - 24K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
papel,
la
canela
de
la
que
dice
24K
The
paper,
the
cinnamon
they
call
24K,
baby
Prendiéndolo
con
los
compitas,
¿todo
bien,
o
qué?
Lighting
it
up
with
the
homies,
everything
good,
or
what?
Un
saludo
para
la
clika
que
se
rifa
bien
Shout
out
to
the
crew
that's
always
on
point
Hoy
ya
no
andamos
a
penitas,
hoy
sobra
con
qué
Today
we're
not
struggling,
today
there's
more
than
enough,
girl
Nomás
me
gana
la
risa
del
que
me
dijo
ayer
I
just
can't
help
but
laugh
at
the
one
who
told
me
yesterday
Pensaron
nada
lograría,
pues
miren,
va
bien
They
thought
I
wouldn't
achieve
anything,
well
look,
it's
going
well
Nada
le
falta
a
mi
familia,
como
debe
ser
My
family
lacks
nothing,
as
it
should
be
No
veo
con
problemas
la
vida
I
don't
see
life
with
problems,
darling
24-7
pasando
vibrando
alto
24/7
living
the
high
life,
sweetheart
De
vez
en
cuando
con
tequila
celebrando
From
time
to
time
celebrating
with
tequila
Brindo
por
la
amistad,
los
que
nunca
se
van
I
toast
to
friendship,
those
who
never
leave
Los
que
me
vieron
comenzar
de
abajo
Those
who
saw
me
start
from
the
bottom
De
Cookies
es
la
"Mary
Jane"
que
ando
forjando
It's
Cookies
"Mary
Jane"
that
I'm
rolling
up,
babe
Y
un
extracto
de
Lemon
Haze
con
prerolado
And
a
Lemon
Haze
extract
for
the
pre-roll
Una
pluma
de
wax
pa'
la
mente
tronar
A
wax
pen
to
make
my
mind
explode
Es
la
que
me
tiene
volando
abajo
It's
what
keeps
me
flying
high
Pudo
haber
muchos
errores,
pero
el
roble
aquí
sigue
de
pie
There
may
have
been
many
mistakes,
but
the
oak
is
still
standing
tall
Nomás
lo
que
marque
la
boca,
y
puro
pa'
enfrente
Just
what
my
mouth
says,
and
straight
ahead
Si
miran
que
tiro
unos
Benjies,
de
mí
no
piensen
If
you
see
me
throwing
around
some
Benjamins,
don't
think
of
me
Que
mis
negocios
son
prohibidos,
nada
más
lo
que
es
That
my
business
is
illegal,
just
what
it
is
Soy
aferrado
de
la
vida,
y
aunque
todo
bien
I'm
clinging
to
life,
and
even
though
everything
is
good
No
hay
que
quedarse
tan
arriba,
hay
que
pasarla
al
cien
You
shouldn't
get
too
high
up,
you
have
to
live
it
to
the
fullest
Hasta
el
más
noble
caballero
puede
con
un
rey
Even
the
noblest
knight
can
take
on
a
king
Si
tocas
la
cima,
no
digas
If
you
reach
the
top,
don't
say
anything
24-7,
pasando
vibrando
alto
24/7,
living
the
high
life
De
vez
en
cuando
con
tequila
celebrando
From
time
to
time
celebrating
with
tequila
Brindo
por
la
amistad,
los
que
nunca
se
van
I
toast
to
friendship,
those
who
never
leave
Los
que
me
vieron
comenzar
de
abajo
Those
who
saw
me
start
from
the
bottom
De
Cookies
es
la
"Mary
Jane"
que
ando
forjando
It's
Cookies
"Mary
Jane"
that
I'm
rolling
up
Y
un
extracto
de
Lemon
Haze
pa'l
prerolado
And
a
Lemon
Haze
extract
for
the
pre-roll
Una
pluma
de
wax
pa'
la
mente
tronar
A
wax
pen
to
make
my
mind
explode
Es
la
que
me
tiene
volando
abajo
It's
what
keeps
me
flying
high
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.