Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo de la Muerte - En Vivo
Freund des Todes - Live
Endiablados
y
enfierrados
Verteufelt
und
bewaffnet
Bélicos
y
en
chamuscados
Kriegerisch
und
abgebrüht
Con
la
pechera
portando
y
un
cuerno
pa'
reventarlos
Die
Brustplatte
tragend
und
eine
AK,
um
sie
zu
erledigen
Pixelado
encapuchado
Verpixelt,
vermummt
Así
viste
mi
comando
So
kleidet
sich
mein
Kommando
Super
readys
pa'
la
guerra
Super
bereit
für
den
Krieg
Pa'
el
que
le
entra
no
hay
reversa
Für
den,
der
einsteigt,
gibt
es
kein
Zurück
Se
miran
pasar
las
caravanas
de
mis
trocas
Man
sieht
die
Konvois
meiner
Trucks
vorbeifahren
En
Tahoe
blindadas,
Silverado
y
Tacomas
In
gepanzerten
Tahoes,
Silverados
und
Tacomas
El
olor
de
plomo
me
ha
gustado
desde
niño
Der
Geruch
von
Blei
hat
mir
seit
meiner
Kindheit
gefallen
Taka
taka,
pau
pau,
ya
descansa
el
enemigo
Taka
Taka,
Pau
Pau,
schon
ruht
der
Feind
Si
la
vida
me
ha
costado
y
al
peligro
yo
me
encarrile
Wenn
das
Leben
mich
einiges
gekostet
hat
und
ich
mich
der
Gefahr
gestellt
habe
Varios
años
en
prisión,
en
un
penal
los
que
yo
me
ve
avente
Mehrere
Jahre
im
Gefängnis,
in
einer
Strafanstalt,
die
ich
absaß
Pero
mi
San
Judas
me
ha
ayudado
y
ahora
libre
yo
ya
estoy
Aber
mein
Heiliger
Judas
hat
mir
geholfen
und
jetzt
bin
ich
schon
frei
Si
sintieron
el
azufre
no
es
el
diablo,
ese
he
sido
yo
Wenn
du
den
Schwefel
gespürt
hast,
das
ist
nicht
der
Teufel,
das
war
ich
Bien
alertas
y
al
pendientes
Sehr
wachsam
und
aufmerksam
Defendiendo
yo
a
mi
gente
Ich
verteidige
meine
Leute
Andamos
en
la
movida
Wir
sind
im
Geschäft
Jaque
Mate
voy
pa
arriba
Schachmatt,
ich
steige
auf
Mis
terrenos
yo
he
marcado
Meine
Gebiete
habe
ich
markiert
La
super
para
tumbarlos
Die
Super,
um
sie
niederzustrecken
A
varios
dejen
en
silencio
Mehrere
brachte
ich
zum
Schweigen
Yo
ya
los
mande
al
infierno
Ich
habe
sie
schon
in
die
Hölle
geschickt
No
tolero
yo
la
envidia
ni
a
los
lenguas
sueltas
Ich
dulde
keinen
Neid,
noch
Schwätzer
Sapos
ya
he
torcido
y
a
esos
los
deje
sin
lenguas
Verräter
habe
ich
schon
gekriegt,
und
die
ließ
ich
ohne
Zungen
zurück
Muchos
habladores
que
están
en
mi
laberinto
Viele
Schwätzer,
die
in
meinem
Labyrinth
sind
Y
esta
Colt
Rameada,
trae
hambre
y
los
deja
fríos
Und
diese
gravierte
Colt,
sie
hat
Hunger
und
lässt
sie
kalt
Si
la
vida
me
ha
costado
y
en
mis
ojos
ven
mi
soledad
Wenn
das
Leben
mich
einiges
gekostet
hat
und
du
in
meinen
Augen
meine
Einsamkeit
siehst
Ese
sabor
a
venganza
de
aquellos
que
no
tenían
piedad
Dieser
Geschmack
nach
Rache
an
denen,
die
keine
Gnade
kannten
Me
arrancaron
a
mi
hermano,
sangre
por
sangre
precio
a
pagar
Sie
haben
mir
meinen
Bruder
entrissen,
Blut
für
Blut
ist
der
Preis,
der
zu
zahlen
ist
Soy
amigo
de
la
muerte,
no
me
busquen
que
me
encontraran
Ich
bin
ein
Freund
des
Todes,
sucht
mich
nicht,
denn
ihr
werdet
mich
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Garcia, Felix Ocampo, Jesse Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.