Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Hermanos - En Vivo
Two Brothers - Live
Desde
morros
aprendieron
la
verdad
They've
known
the
truth
since
they
were
kids
Entre
las
calles
y
barrios
de
Zacatecas
In
the
streets
and
neighborhoods
of
Zacatecas
Y
así
somos
en
el
norte
radicamos
And
that's
how
we
are
in
the
north
we're
based
Pero
Santa
Maria
la
parra
representa
But
Santa
Maria
la
parra
represents
A
veces
nos
duele
mucho
recordar
pero
orgullo
nos
da
Sometimes
it
hurts
to
remember
but
it
makes
us
proud
No
todo
fue
regalado
aquí
en
la
pinche
vida
Not
everything
was
handed
to
us
in
this
damn
life
Tu
bien
sabes
que
le
tienes
que
chingar
You
know
well
that
you
have
to
work
hard
A
su
modo
la
banda
bien
los
alegra
In
their
own
way
the
band
makes
them
happy
Se
destrampan
y
destapan
las
botellas
They
let
loose
and
uncork
the
bottles
Bien
placosos
ruleteando
se
la
pasan
Always
partying
and
rolling
around
Se
desquitan
de
la
chinga
bien
recuerda
They
make
up
for
all
the
hard
work
remember
La
familia
en
la
verdad
es
prioridad
Family
is
always
the
priority
Ejemplos
del
papa
Examples
from
their
father
Al
viejo
le
debemos
la
vida
puso
ejemplo
el
ser
hombres
We
owe
our
lives
to
the
old
man
he
set
an
example
of
being
men
El
ser
hombres
de
verdad
Being
real
men
Van
con
todo
para
las
pinches
envidias
They
go
all
out
for
the
damn
enviers
Les
recuerdo
nomas
que
aqui
se
la
pelan
Let
me
remind
you
that
here
you're
going
to
get
your
ass
kicked
Ya
ni
modo
son
la
verga
en
este
jale
There's
no
way
around
it
they're
the
best
at
this
hustle
Dos
hermanos
que
en
la
vida
se
la
juegan
Two
brothers
who
risk
their
lives
Recuerdos
de
morros
en
el
rancho
están
Memories
of
being
kids
on
the
ranch
are
still
there
Que
nunca
he
de
olvidar
That
I'll
never
forget
De
vagos
pasamos
varias
cosas
We
went
through
some
stuff
as
vagrants
Pero
como
les
juntamos
se
nos
hizo
muy
normal
But
like
we
got
together
it
became
normal
for
us
Y
unas
morritas
para
el
desestres
And
some
chicks
to
de-stress
Ya
coronamos
festejemos
bien
We've
made
it
let's
celebrate
right
Un
corvettecito
y
una
cheve
los
miran
en
A
little
corvette
and
a
beer
you
see
them
in
El
desvergue
bien
alegres
han
de
ser
At
the
party
they
must
be
having
fun
Y
bien
alegres
ya
lo
han
de
ver
And
they'll
be
having
a
lot
of
fun
you'll
see
Inseparables
como
debe
ser
Inseparable
like
it
should
be
Son
uno
solo
ni
en
la
sombra
se
confía
They're
one
and
the
same
they
don't
trust
anyone
not
even
their
shadow
Se
respalda
hay
como
llegue
a
poder
They
have
each
other's
backs
come
what
may
Las
montañas
las
rutas
Guadalajara
The
mountains
the
routes
Guadalajara
Se
la
gozan
como
si
no
hay
un
mañana
They
enjoy
it
like
there's
no
tomorrow
Y
en
las
pacas
recorriendo
varias
tierras
And
in
the
bales
traveling
through
various
lands
Conociendo
del
planeta
y
sus
hazañas
Learning
about
the
planet
and
its
wonders
El
rancho
del
cual
les
venimos
hablar
The
ranch
we're
talking
about
Humilde
en
realidad,
hay
la
gente
respeta
a
su
gente
Humble
in
reality,
the
people
respect
their
people
Son
sencillos
no
se
crecen
y
muy
buena
escuela
traen
They're
simple
they
don't
get
big
heads
and
they
have
a
very
good
education
Pa'
mi
raza
les
mandamos
un
saludo
To
my
people
we
send
you
a
greeting
Se
nos
cuidan
y
aquí
andamos
en
la
maña
Take
care
of
yourselves
and
here
we
are
in
the
morning
Desde
el
pueblo
Santa
Maria
conectamos
From
the
town
of
Santa
Maria
we
connect
Dos
hermanos
que
tienen
varias
hazañas
Two
brothers
who
have
many
feats
Del
cielo
un
angelito
nos
va
cuidar,
te
vamos
a
extrañar
An
angel
from
heaven
will
watch
over
us,
we
will
miss
you
El
Jairo
y
Fernando
se
despiden
les
mandamos
Jairo
and
Fernando
say
goodbye
we
send
you
Un
abrazo,
se
pasan
a
retirar
A
hug,
they
go
to
retire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.