Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falta de Química
Mangel an Chemie
Fue
falta
de
química
Es
war
ein
Mangel
an
Chemie
Acontecer
que
se
acabó
y
bebida
crítica
Ein
Geschehen,
das
endete,
und
ein
kritisches
Getränk
Intoxica
mi
corazón,
preguntamos
los
dos
Vergiftet
mein
Herz,
wir
fragen
uns
beide
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
Was
ist
passiert?
En
qué
cuestiones
terminó
In
welchen
Fragen
endete
es?
Que
ni
cuenta
me
di
de
que
ya
no
eres
la
niña
Dass
ich
nicht
einmal
bemerkte,
dass
du
nicht
mehr
das
Mädchen
bist
Que
enamoró
mi
corazón,
la
parte
del
Yin
Yang
Das
mein
Herz
eroberte,
der
Teil
des
Yin
Yang
Que
daba
paz
a
nuestro
amor,
la
que
un
día
me
juro
Der
unserer
Liebe
Frieden
gab,
diejenige,
die
mir
eines
Tages
schwor
Supuesto
eterno
amor
Angeblich
ewige
Liebe
Y
no
comprendo
qué
pasó,
cuál
fue
el
error
Und
ich
verstehe
nicht,
was
passiert
ist,
was
der
Fehler
war
Como
el
atardecer
en
tu
bella
piel,
tu
amor
se
fue
oscureciendo
Wie
der
Sonnenuntergang
auf
deiner
schönen
Haut,
wurde
deine
Liebe
dunkler
Se
fue
perdiendo
en
la
lluvia
de
sentimientos
Sie
verlor
sich
im
Regen
der
Gefühle
Y
un
llanto
triste
interrumpe
el
vacío
silencio
Und
ein
trauriges
Weinen
unterbricht
die
leere
Stille
Y
algo
te
carcome
por
dentro
Und
etwas
zerfrisst
dich
innerlich
Como
en
el
tiempo
que
se
quema
un
papel,
se
fue
volando
el
momento
Wie
in
der
Zeit,
in
der
ein
Papier
verbrennt,
verflog
der
Moment
Mil
pensamientos
recorriendo
mi
cerebro
Tausend
Gedanken
rasen
durch
mein
Gehirn
Y
el
silencio
cada
vez
se
hace
más
extenso
Und
die
Stille
wird
immer
länger
El
final
de
nuestros
momentos
Das
Ende
unserer
Momente
Nos
faltaba
rítmica
Uns
fehlte
der
Rhythmus
Se
deploraba
nuestro
amor,
a
la
deriva
el
mar
Unsere
Liebe
wurde
beklagt,
das
Meer
trieb
dahin
Acorde
a
una
desilusión,
el
fuego
se
extinguió
Passend
zu
einer
Enttäuschung,
das
Feuer
erlosch
De
pronto
se
apagó
Plötzlich
ging
es
aus
La
falsedad
se
apoderó,
llegó
a
su
fin
la
expiración
Die
Falschheit
bemächtigte
sich,
die
Ausatmung
kam
zu
ihrem
Ende
Marcaba
su
final
Sie
markierte
ihr
Ende
Y
un
punto
en
la
última
oración
de
un
libro
sin
llenar
Und
ein
Punkt
im
letzten
Satz
eines
unvollendeten
Buches
En
hojas
blancas
concluyó
uno
más
del
montón
Auf
leeren
Blättern
endete
einer
mehr
von
vielen
Cuentos
y
perdición
Geschichten
und
Verderben
De
lo
que
fue
lo
amargo
solo
se
quedó
Von
dem,
was
war,
blieb
nur
das
Bittere
Como
el
atardecer
en
tu
bella
piel,
tu
amor
se
fue
oscureciendo
Wie
der
Sonnenuntergang
auf
deiner
schönen
Haut,
wurde
deine
Liebe
dunkler
Se
fue
perdiendo
en
la
lluvia
de
sentimientos
Sie
verlor
sich
im
Regen
der
Gefühle
Y
un
llanto
triste
interrumpe
el
vacío
silencio
Und
ein
trauriges
Weinen
unterbricht
die
leere
Stille
Y
algo
te
carcome
por
dentro
Und
etwas
zerfrisst
dich
innerlich
Como
en
el
tiempo
que
se
quema
un
papel,
se
fue
volando
el
momento
Wie
in
der
Zeit,
in
der
ein
Papier
verbrennt,
verflog
der
Moment
Mil
pensamientos
recorriendo
mi
cerebro
Tausend
Gedanken
rasen
durch
mein
Gehirn
Y
el
silencio
cada
vez
se
hace
más
extenso
Und
die
Stille
wird
immer
länger
El
final
de
nuestros
momentos
Das
Ende
unserer
Momente
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Angel Del Villar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.