Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hojas del Monte
Leaves of the Mountain
Que
sé
porque,
que
para
qué
fumo
tanta
mota
I
know
why,
that's
why
I
smoke
so
much
weed
Que
estoy
jodido,
que
ya
es
un
vicio
estar
forjando
a
cada
ratito
That
I'm
fucked
up,
that
it's
already
a
vice
to
be
forging
every
little
while
El
humito
no
me
deja
respirar
The
smoke
won't
let
me
breathe
En
primera
clase
voy
a
despegar
para
no
bajar
I'm
going
to
take
off
in
first
class
and
never
come
down
Con
el
plumón
para
el
sabor
eso
es
otro
rollo
With
the
pen
for
the
flavor,
that's
another
trip
Pues
de
repente
llegan
pendientes
y
eso
relaja
bien
perro
mi
mente
Because
all
of
a
sudden,
the
slopes
arrive
and
that
relaxes
my
mind,
really
Muchas
veces
me
ha
tocado
improvisar
Many
times
I
have
had
to
improvise
Si
no
ahí
de
otra
y
lo
tenemos
que
rolar
tengo
que
idear
If
not,
there's
no
other
way
and
we
have
to
roll
it,
I
have
to
come
up
with
an
idea
Y
con
hojas
del
monte
he
forjado
blontes
And
with
leaves
from
the
mountain,
I
have
forged
blunts
Pura
medicina
para
andar
arriba
Pure
medicine
to
stay
up
Me
pego
un
bongazo,
dos,
tres
pajuelazos
I
take
a
bong
hit,
two,
three
hits
Esa
kusharita
me
alegra
la
vida
That
little
Kush
brightens
my
life
Ese
chamaquito
que
no
iba
salir
del
barrio
That
little
boy
who
wasn't
going
to
leave
the
neighborhood
Así
de
repente
se
adueñó
de
todo
el
cuadro
So
all
of
a
sudden,
he
took
over
the
whole
picture
Y
por
enteros
trokes
llenos
brincan
para
el
otro
lado
And
for
entire
slopes,
full
of
swag,
they
jump
to
the
other
side
Macheteando
el
monte,
papá
Slashing
the
mountain,
man
No
tenía
fe
y
ahora
me
ven
en
el
europeo
I
had
no
faith
and
now
I'm
seeing
you
in
Europe
Manché
mi
cuerpo,
no
me
arrepiento
I
stained
my
body,
I
don't
regret
it
En
cada
raya
se
guarda
un
secreto
A
secret
is
kept
in
each
line
Cuatro,
cinco,
tiro
arriba,
siempre
trae
Four,
five,
shoot
up,
it
always
brings
A
la
mano
por
si
tiene
que
roncar
no
la
va
pensar
To
the
hand
in
case
it
has
to
roar,
it
won't
think
about
it
Con
el
plumón
para
el
sabor
eso
es
otro
rollo
With
the
pen
for
the
flavor,
that's
another
trip
Pues
de
repente
llegan
pendientes
y
eso
relaja
bien
perro
mi
mente
Because
all
of
a
sudden,
the
slopes
arrive
and
that
relaxes
my
mind,
really
Muchas
veces
me
ha
tocado
improvisar
Many
times
I
have
had
to
improvise
Si
no
ahí
de
otra
y
lo
tenemos
que
rolar
tengo
que
idear
If
not,
there's
no
other
way
and
we
have
to
roll
it,
I
have
to
come
up
with
an
idea
Y
con
hojas
del
monte
he
forjado
blontes
And
with
leaves
from
the
mountain,
I
have
forged
blunts
Pura
medicina
para
andar
arriba
Pure
medicine
to
stay
up
Me
pego
un
bongazo,
dos,
tres
pajuelazos
I
take
a
bong
hit,
two,
three
hits
Esa
kusharita
me
alegra
la
vida
That
little
Kush
brightens
my
life
Ese
chamaquito
que
no
iba
salir
del
barrio
That
little
boy
who
wasn't
going
to
leave
the
neighborhood
Así
de
repente
se
adueñó
de
todo
el
cuadro
So
all
of
a
sudden,
he
took
over
the
whole
picture
Y
por
entero
trokes
llenos
brincan
para
el
otro
lado
And
for
entire
slopes,
full
of
swag,
they
jump
to
the
other
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Enrique Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.