Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tire Bolsitas - En Vivo
Ich warf Tütchen - Live
No
por
que
me
miren
tranqui,
la
tube
ganada
Nicht
weil
sie
mich
ruhig
sehen,
hatte
ich
es
leicht
Las
tormentas
llegan
cuando
mas
camino
avanzas
Die
Stürme
kommen,
wenn
du
auf
deinem
Weg
am
weitesten
vorankommst
Las
puertas
se
traban
también
las
ventanas
Die
Türen
klemmen,
auch
die
Fenster
Pero
de
las
calles
te
aprendes
muy
buenas
mañas
Aber
auf
der
Straße
lernst
du
sehr
gute
Tricks
Afino
el
equipo
tengo
en
mente
en
que
me
salga
Ich
stimme
das
Team
ab,
ich
habe
im
Sinn,
was
ich
erreichen
will
Pienso
positivo
por
más
que
se
vea
pelada
Ich
denke
positiv,
auch
wenn
es
schwierig
aussieht
En
altas
y
bajas
confío
en
mi
escuadra
In
Höhen
und
Tiefen
vertraue
ich
meiner
Truppe
No
le
tengo
miedo
llevo
heridas
que
lo
avalan
Ich
habe
keine
Angst,
ich
trage
Wunden,
die
das
belegen
Salí
a
la
esquina
para
hacer
mi
movida
Ich
ging
an
die
Ecke,
um
mein
Ding
zu
machen
No
vivo
de
lo
que
digan
Ich
lebe
nicht
von
dem,
was
andere
sagen
Ahorre
saliva
gaste
mis
días
en
obtener
todo
lo
que
quería
Ich
sparte
mir
die
Spucke,
verbrachte
meine
Tage
damit,
alles
zu
bekommen,
was
ich
wollte
Y
aunque
no
era
nadie,
me
fue
fácil
acoplarme
Und
obwohl
ich
niemand
war,
fiel
es
mir
leicht,
mich
anzupassen
Subiendo
y
bajando
pero
siempre
bien
constante
Mal
oben,
mal
unten,
aber
immer
sehr
beständig
Tire
bolsitas
de
cincuenta
para
el
cantón
ir
a
llevar
comida
Ich
warf
Fünfziger-Tütchen,
um
Essen
nach
Hause
zu
bringen
Mi
jefecita
me
dio
su
bendición
por
lo
que
le
quedó
de
vida
Meine
Mama
gab
mir
ihren
Segen
für
den
Rest
ihres
Lebens
No
puedo
fallarle
lo
llevo
en
mi
sangre
Ich
kann
sie
nicht
enttäuschen,
das
trage
ich
in
meinem
Blut
Creanme
no
la
olvido
aunque
me
lleve
en
el
desmadre
Glaubt
mir,
ich
vergesse
sie
nicht,
auch
wenn
mich
das
Chaos
mitnimmt
Me
encuentro
y
me
perdió
dia
noche
y
madrugada
Ich
finde
und
verliere
mich
Tag,
Nacht
und
Morgengrauen
Si
el
jale
esta
echo
lo
celebró
con
la
raza
Wenn
die
Arbeit
erledigt
ist,
feiere
ich
mit
den
Jungs
Antes
no
había
nada
ahora
quien
me
para
Früher
gab
es
nichts,
wer
hält
mich
jetzt
auf?
Los
50s
de
motita
las
convertí
en
pacas
Die
Fünfziger
Gras-Tütchen
verwandelte
ich
in
Bündel
125
era
aquel
motor
de
mi
ranfla
125er
war
der
Motor
meiner
Karre
Ahora
en
un
mercedes
con
la
guccis
bien
fajada
Jetzt
in
einem
Mercedes
mit
den
Guccis
gut
verstaut
Las
personas
cambian
depende
la
lana
Die
Leute
ändern
sich,
abhängig
vom
Geld
Ven
brillar
el
oro
y
se
te
arriman
como
ratas
Sie
sehen
das
Gold
glänzen
und
nähern
sich
dir
wie
Ratten
Salí
a
la
esquina
para
hacer
mi
movida
Ich
ging
an
die
Ecke,
um
mein
Ding
zu
machen
No
vivo
de
lo
que
digan
Ich
lebe
nicht
von
dem,
was
andere
sagen
Ahorre
saliva
gaste
mis
días
en
obtener
todo
lo
que
quería
Ich
sparte
mir
die
Spucke,
verbrachte
meine
Tage
damit,
alles
zu
bekommen,
was
ich
wollte
Y
aunque
no
era
nadie,
me
fue
fácil
acoplarme
Und
obwohl
ich
niemand
war,
fiel
es
mir
leicht,
mich
anzupassen
Subiendo
y
bajando
pero
siempre
bien
constante
Mal
oben,
mal
unten,
aber
immer
sehr
beständig
Tire
bolsitas
de
cincuenta
para
el
cantón
ir
a
llevar
comida
Ich
warf
Fünfziger-Tütchen,
um
Essen
nach
Hause
zu
bringen
Mi
jefecita
me
dio
su
bendición
por
lo
que
le
quedó
de
vida
Meine
Mama
gab
mir
ihren
Segen
für
den
Rest
ihres
Lebens
No
puedo
fallarle
lo
llevo
en
mi
sangre
Ich
kann
sie
nicht
enttäuschen,
das
trage
ich
in
meinem
Blut
Creanme
no
la
olvido
aunque
me
lleve
en
el
desmadre
Glaubt
mir,
ich
vergesse
sie
nicht,
auch
wenn
mich
das
Chaos
mitnimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Cibrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.