ich wünschte, ich könnte auch deine Tränen für dich weinen.
하필 내 생의 밑바닥에서 날 만나게 된 네가 웃을 때마다 가슴이 아파. 내겐 모든 게 죄책감. 혹시나 반쪽 미소 아닐까? 다른 세상 알지 못해 못다핀 미소 아닐까? 넌 괜찮다고 하지만, 괜찮음밖에 줄 수 없나봐. 또 다시 난 이 작고 창피한 빈손 내밀기 싫어서, 참 바보같이 난 네가 내민 손마저도 빈손이 되게 해. 일찍 혹은 늦게, 소식 좋은 그때 만날 수는 없었나? 햇빛 돋은 숲의 진푸름 안에서 쉴 수 있었는데, 이젠 내 먹구름아래서 나와 빗속을 걷는 내 사랑. 불쌍한 사람. 내 마음속은 이게 아닌데. 내 불행의 반을 떼어가길 바래서 너의 반쪽이 된 건 아닌데.
Ausgerechnet am Tiefpunkt meines Lebens hast du mich getroffen, und jedes Mal, wenn du lächelst, schmerzt mein Herz. Für mich ist alles Schuldgefühl. Ist es vielleicht nur ein halbes Lächeln? Ein Lächeln, das nicht erblühen konnte, weil es keine andere Welt kennt? Du sagst, es ist in Ordnung, aber ich kann dir wohl nichts anderes als "in Ordnung" geben. Wieder einmal will ich meine kleine, beschämende leere Hand nicht ausstrecken, und so, wie ein Narr, mache ich sogar deine ausgestreckte Hand leer. Hätten wir uns nicht früher oder später treffen können, wenn es gute Nachrichten gab? Du hättest dich im tiefen Grün des Waldes unter dem Sonnenlicht ausruhen können, aber jetzt gehst du mit mir im Regen unter meiner dunklen Wolke. Meine Liebe. Mein armer Schatz. In meinem Herzen sieht es anders aus. Ich wollte nicht, dass du die Hälfte meines Unglücks nimmst und deshalb meine bessere Hälfte wirst.
오, 이 세상의 눈물이 다
Oh, mögen alle Tränen dieser Welt
내 작은 눈가에 고이게 되더라도
sich in meinen kleinen Augenwinkeln sammeln,
너의 눈물까지 내가 대신 흘렸으면 해.
ich wünschte, ich könnte auch deine Tränen für dich weinen.
하필 내 생의 밑바닥에서 날 만나게 된 너의 울음소리가 가슴이 아파, 내겐. 달래주고 싶어도 지쳐 표정이 어두워 웃게 하지 못하고, 울다 지쳐 잠든 널 눕혀. 멈춰있는 내 두 손이 너의 시계인데. 무너져 있는 건 내가 아닌 너의 미래인데. 왜... 자고 일어나면 달라지는 널 볼 때마다 한 치도 자라지 못한 내 현실만 생각나. 미안해. 수천수만 번을 말하고 또 미안해. 이 좁은 방의 낮은 천장이 하늘이란 게. 내가 너의 우산이자 비란 게.
Ausgerechnet am Tiefpunkt meines Lebens hast du mich getroffen, dein Weinen schmerzt mein Herz, für mich. Ich möchte dich trösten, aber ich bin müde und mein Gesichtsausdruck ist dunkel, ich kann dich nicht zum Lächeln bringen und bette dich, erschöpft vom Weinen, zur Ruhe. Meine stillstehenden Hände sind deine Uhr. Es ist deine Zukunft, die zusammenbricht, nicht ich. Warum... Wenn ich dich nach dem Aufwachen verändert sehe, denke ich nur an meine Realität, die keinen Zentimeter gewachsen ist. Es tut mir leid. Tausende, zehntausende Male sage ich es und es tut mir wieder leid. Dass die niedrige Decke dieses engen Zimmers dein Himmel ist. Dass ich dein Regenschirm und dein Regen bin.
Goodnight, goodnight.
Gute Nacht, gute Nacht.
Goodnight, goodnight.
Gute Nacht, gute Nacht.
Goodnight, goodnight.
Gute Nacht, gute Nacht.
Good mornin'.
Guten Morgen.
오, 이 세상의 눈물이 다
Oh, mögen alle Tränen dieser Welt
내 작은 눈가에 고이게 되더라도
sich in meinen kleinen Augenwinkeln sammeln,
너의 눈물까지 내가 대신 흘렸으면 해.
ich wünschte, ich könnte auch deine Tränen für dich weinen.
Baby I'll try.
Baby, ich werde es versuchen.
언젠가는 행복이 되어줄게.
Eines Tages werde ich dein Glück sein.
Try.
Versuchen.
언젠가는 최고가 되어줄게.
Eines Tages werde ich der Beste für dich sein.
Try.
Versuchen.
오늘까지는 말뿐이지만 girl I'll try.
Bis heute sind es nur Worte, aber Mädchen, ich werde es versuchen.
Baby I'll try.
Baby, ich werde es versuchen.
언젠가는 세상을 다 줄게
Eines Tages werde ich dir die ganze Welt geben
Try.
Versuchen.
안된다면 세상을 바꿀게.
Wenn das nicht geht, werde ich die Welt verändern.
Try.
Versuchen.
오늘까지는 말뿐이지만 girl I'll try.
Bis heute sind es nur Worte, aber Mädchen, ich werde es versuchen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.