Текст и перевод песни TACONAFIDE feat. Quebonafide & Taco Hemingway - PIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twoje
zdrowie
tato,
błędy
nic
nie
znaczą
Твоё
здоровье,
отец,
ошибки
ничего
не
значат
Robię
płytę
z
Taco,
będę
za
to
pił
w
tę
noc
Делаю
альбом
с
Taco,
буду
за
это
пить
этой
ночью
Nie
wiem
kogo
musnę,
z
kim
i
kiedy
usnę
Не
знаю,
кого
задену,
с
кем
и
когда
усну
Mój
wujek
to
bluesman,
dziś
Ci
zaśpiewam
jak
on
(ej)
Мой
дядя
- блюзмен,
сегодня
я
спою
тебе,
как
он
(эй)
Komu
jeszcze
polać
(ej)
Кому
ещё
налить
(эй)
Daruj
mi
to
sto
lat
(ej)
Прости
мне
это
сто
лет
(эй)
Wznieśmy
nowy
toast
za
czyjeś
życie
bez
stresu
Поднимем
новый
тост
за
чью-то
жизнь
без
стресса
Stres
to
moja
zmora,
gniew
to
moja
zbroja
Стресс
- моя
беда,
гнев
- моё
оружие
Butla
w
moich
dłoniach
działa
tak
jak
Smith
& Wesson
Бутылка
в
моих
руках
действует
как
Smith
& Wesson
Nie
chcę
znać
polityków,
celebrytów,
Не
хочу
знать
политиков,
знаменитостей,
Jej
rodziców,
byłych
typów,
Её
родителей,
бывших
парней,
żadnych
VIPów,
żadnych
tricków
(ej)
никаких
VIP-персон,
никаких
трюков
(эй)
Mógłbym
iść
z
wami
w
szyku
w
moim
rozczochranym
życiu
Я
мог
бы
идти
с
вами
в
ногу
в
моей
хаотичной
жизни
Zgarniam
z
tego
trochę
kwitu
i
popijam
Belvedere
Зарабатываю
на
этом
немного
денег
и
попиваю
Belvedere
Nigdy
więcej
Meksyku,
nigdy
więcej
łez
i
krzyku
Никогда
больше
Мексики,
никогда
больше
слёз
и
криков
Nie
ma
dla
mnie
przeciwników,
czuję
się
jak
Mayweather
Для
меня
нет
соперников,
я
чувствую
себя
как
Mayweather
Dobrze
wiem
co
to
karma,
koło
kręci
się
jak
Tarman
Хорошо
знаю,
что
такое
карма,
колесо
вертится,
как
Тарман
Nawet
w
labiryncie
fauna
szedłbym
prosto
przed
siebie
Даже
в
лабиринте
фауны
я
бы
шёл
прямо
перед
собой
Jestem
twoją
Hennessy
Я
- твой
Hennessy
Truję
ciebie,
opowiadam
o
problemach,
których
nie
wie
nikt
Травлю
тебя,
рассказываю
о
проблемах,
о
которых
никто
не
знает
Proch
w
proch,
niby
Medellín
(oh)
Прах
в
прах,
словно
Медельин
(ох)
I
nikomu
już
nie
ufam,
chyba
zmienię
PIN
И
я
никому
больше
не
доверяю,
пожалуй,
сменю
PIN-код
Jesteś
moją
Hennessy
Ты
- мой
Hennessy
Trujesz
mnie
i
opowiadasz
o
problemach,
których
nie
wie
nikt
Ты
травишь
меня
и
рассказываешь
о
проблемах,
о
которых
никто
не
знает
Proch
w
proch,
niby
Medellín
(oh)
Прах
в
прах,
словно
Медельин
(ох)
I
nikomu
już
nie
ufam,
chyba
zmienię
PIN
И
я
никому
больше
не
доверяю,
пожалуй,
сменю
PIN-код
Jadę
cztery
zero
siedem
przez
Piękną
Еду
четыреста
семь
по
Красивой
I
nie
było
w
moim
cztery
zero
siedem
tak
gęsto
И
не
было
в
моём
четыреста
седьмом
так
людно
Chyba
nigdy
ciebie
widzę,
ale
chyba
to
zwidy
Кажется,
я
никогда
тебя
не
вижу,
но,
наверное,
это
галлюцинации
Ostatnio
jestem
w
moim
cztery
zero
siedem
za
często
В
последнее
время
я
слишком
часто
бываю
в
своём
четыреста
седьмом
Sam,
póki
mam
diesel
w
baku
Один,
пока
у
меня
есть
дизель
в
баке
Żaden
BlaBlaCar,
bo
naprawdę
nie
słyszę
gadów
Никаких
попутчиков,
потому
что
я
действительно
не
слышу
болтовни
W
bani
strach
strach,
В
голове
страх,
Strach,
groby
nie
widzą
kwiatów
Страх,
могилы
не
видят
цветов
Ale
dam
Ci
tyle
biżu,
że
więcej
nie
wyjrzy
Saturn
Но
я
подарю
тебе
столько
украшений,
что
больше
не
увидит
Сатурн
Kupię
Ci
suknię,
kupię
pierścionek
(ej)
Куплю
тебе
платье,
куплю
кольцо
(эй)
Kupię
nam
furę
i
domek
Куплю
нам
машину
и
дом
W
sumie
ogólnie
nie
lubię
tych
monet
(ej)
Вообще-то,
я
не
люблю
эти
деньги
(эй)
W
Tobie
się
gubię
na
moment
(ej)
В
тебе
я
тону
на
мгновение
(эй)
W
Tobie
się
gubię
na
miesiąc,
kwartał,
wieczność
В
тебе
я
тону
на
месяц,
квартал,
вечность
Mówiłem
tobie,
że
kocham
wściekle
Я
говорил
тебе,
что
безумно
люблю
A
ty
mi
mówisz:
"No
wiesz
co?"
А
ты
мне:
"Ну,
знаешь
ли..."
Nie
zakładam
garniturów
od
Vistuli
Не
ношу
костюмы
от
Vistula
Okulary,
dresy,
czapa,
jestem
Tony
Pulis
Очки,
спортивный
костюм,
шапка,
я
- Тони
Пулис
Torreador,
kiedy
robię
unik
Тореадор,
когда
уклоняюсь
Gonią
groupie,
ja
uciekam
Поклонницы
гонятся,
я
убегаю
Nie
pozwolę,
by
mnie
one
truły
Не
позволю
им
травить
меня
Jestem
twoją
Hennessy
Я
- твой
Hennessy
Truję
ciebie,
opowiadam
o
problemach,
których
nie
wie
nikt
Травлю
тебя,
рассказываю
о
проблемах,
о
которых
никто
не
знает
Proch
w
proch,
niby
Medellín
(oh)
Прах
в
прах,
словно
Медельин
(ох)
I
nikomu
już
nie
ufam,
chyba
zmienię
PIN
И
я
никому
больше
не
доверяю,
пожалуй,
сменю
PIN-код
Jesteś
moją
Hennessy
Ты
- мой
Hennessy
Trujesz
mnie
i
opowiadasz
o
problemach,
których
nie
wie
nikt
Ты
травишь
меня
и
рассказываешь
о
проблемах,
о
которых
никто
не
знает
Proch
w
proch,
niby
Medellín
(oh)
Прах
в
прах,
словно
Медельин
(ох)
I
nikomu
już
nie
ufam,
chyba
zmienię
PIN
И
я
никому
больше
не
доверяю,
пожалуй,
сменю
PIN-код
Jestem
twoją
Hennessy
Я
- твой
Hennessy
Truję
ciebie,
opowiadam
o
problemach,
których
nie
wie
nikt
Травлю
тебя,
рассказываю
о
проблемах,
о
которых
никто
не
знает
Proch
w
proch,
niby
Medellín
(oh)
Прах
в
прах,
словно
Медельин
(ох)
I
nikomu
już
nie
ufam,
chyba
zmienię
PIN
И
я
никому
больше
не
доверяю,
пожалуй,
сменю
PIN-код
Jesteś
moją
Hennessy
Ты
- мой
Hennessy
Truję
ciebie
i
opowiadam
o
problemach,
które
nie
wie
nikt
Травишь
меня
и
рассказываешь
о
проблемах,
о
которых
никто
не
знает
Proch
w
proch,
niby
Medellín
(oh)
Прах
в
прах,
словно
Медельин
(ох)
I
nikomu
już
nie
ufam,
chyba
zmienię
PIN
И
я
никому
больше
не
доверяю,
пожалуй,
сменю
PIN-код
Mercedesy,
Hennessy,
Extazy
Mercedes,
Hennessy,
экстази
Chce
z
nią
grzeszyć,
z
nią
grzeszyć
i
marzyć
Хочу
грешить
с
тобой,
грешить
и
мечтать
Mercedesy,
Hennessy,
Extazy
Mercedes,
Hennessy,
экстази
Chce
z
nią
grzeszyć,
z
nią
grzeszyć
i
marzyć
Хочу
грешить
с
тобой,
грешить
и
мечтать
Mercedesy,
Hennessy,
Extazy
Mercedes,
Hennessy,
экстази
Chce
z
nią
grzeszyć,
z
nią
grzeszyć
i
marzyć
Хочу
грешить
с
тобой,
грешить
и
мечтать
Mercedesy,
Hennessy,
Extazy
Mercedes,
Hennessy,
экстази
Chce
z
nią
grzeszyć,
z
nią
grzeszyć
i
marzyć
Хочу
грешить
с
тобой,
грешить
и
мечтать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Gerek, Filip Szczesniak, Kuba Grabowski, Bartosz Welka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.