Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moje demony uciekły na urlop
Meine Dämonen sind in den Urlaub geflohen
Moje
demony
uciekły
na
urlop,
uciekły
na
urlop
Meine
Dämonen
sind
in
den
Urlaub
geflohen,
sind
in
den
Urlaub
geflohen
Moje
demony
uciekły
na
urlop,
uciekły
na
urlop
Meine
Dämonen
sind
in
den
Urlaub
geflohen,
sind
in
den
Urlaub
geflohen
Moje
demony
uciekły
na
urlop,
ale
niedługo
wrócą
Meine
Dämonen
sind
in
den
Urlaub
geflohen,
aber
sie
kommen
bald
zurück
Z
wyprasowaną
koszulą,
podjadą
służbową
furą
Mit
gebügeltem
Hemd,
fahren
im
Dienstwagen
vor
Boję
się
śmierci
(Co
za
nowość)
Ich
habe
Angst
vor
dem
Tod
(Was
für
eine
Neuigkeit)
Boję
straty
(Co
za
nowość)
Ich
habe
Angst
vor
Verlust
(Was
für
eine
Neuigkeit)
Boję
strachu
(Co
za
nowość)
Ich
habe
Angst
vor
der
Angst
(Was
für
eine
Neuigkeit)
Mamo
przysięgam
- chcę
umrzeć
przed
tobą
Mama,
ich
schwöre
– ich
will
vor
dir
sterben
Że
kiedyś
nie
będę
miał
z
kim
tego
dzielić
Dass
ich
es
eines
Tages
mit
niemandem
teilen
kann
Że
kiedyś
przestanę
to
wszystko
doceniać
Dass
ich
eines
Tages
aufhören
werde,
all
das
wertzuschätzen
Że
znajdę
twój
włos
zagubiony
w
pościeli
Dass
ich
dein
Haar
verloren
im
Bettzeug
finde
To
tego
się
boję,
a
nie
Slendermana
Davor
habe
ich
Angst,
nicht
vor
Slenderman
I
te
myśli
wracają
do
mnie
jak
demony
Und
diese
Gedanken
kommen
zu
mir
zurück
wie
Dämonen
To
mnie
niepokoi
jak
belfrzy
ze
szkoły
Das
beunruhigt
mich
wie
die
Pauker
aus
der
Schule
A
ty
głupia
powiedz
mi:
czego
się
boisz?
Und
du
Dumme,
sag
mir:
Wovor
hast
du
Angst?
Złych
ciuchów,
zakupów,
opinii,
kalorii
Vor
schlechten
Klamotten,
Einkäufen,
Meinungen,
Kalorien
Zrobiłem
miliony
nie
mając
trzydziestki
Ich
habe
Millionen
gemacht,
bevor
ich
dreißig
war
Myślisz,
że
ta
kasa
zrobiła
mnie
lepszym?
Denkst
du,
dieses
Geld
hat
mich
besser
gemacht?
Poza
za
katami,
anorektyczkami
Abgesehen
von
den
Besessenen,
den
Magersüchtigen
Które
jak
w
obsesji
chcą
się
ze
mną
pieprzyć
Die
wie
besessen
mit
mir
ficken
wollen
Już
mam
tego
dosyć,
nie
spoglądam
w
tył
Ich
hab'
genug
davon,
ich
schaue
nicht
zurück
Naprawdę
mam
dosyć,
nie
spoglądam
w
tył
Ich
hab'
wirklich
genug,
ich
schaue
nicht
zurück
Słyszę
dziwne
głosy,
kolorowe
włosy
Ich
höre
seltsame
Stimmen,
bunte
Haare
No
bo
nawet
nie
chcę
wyglądać
jak
ty
Denn
ich
will
nicht
mal
aussehen
wie
du
Bo
chodzę
gdzie
chcę,
bo
robię
co
chcę
Weil
ich
hingehe,
wohin
ich
will,
weil
ich
mache,
was
ich
will
Wyglądam
jak
chcę,
nie
chcę
być
jak
wy
Ich
sehe
aus,
wie
ich
will,
ich
will
nicht
sein
wie
ihr
Wszędzie
są
normalne,
dobre
chłopaki
Überall
gibt
es
normale,
gute
Jungs
Wtedy
wchodzę
ja
nienormalny
i
zły
Dann
komme
ich,
unnormal
und
böse
Wszystkie
demony
i
diabły
są
tutaj
Alle
Dämonen
und
Teufel
sind
hier
Więc
pomyśl:
jak
puste
musi
być
piekło?
Also
denk
nach:
Wie
leer
muss
die
Hölle
sein?
Szepnęła,
że
drugi
raz
nie
oszukam
Sie
flüsterte,
dass
ich
kein
zweites
Mal
betrügen
werde
I
wyszła
z
płaczem,
a
słowo
się
rzekło
Und
ging
weinend
hinaus,
und
das
Wort
war
gesprochen
Wszystkie
demony
i
diabły
są
tutaj
Alle
Dämonen
und
Teufel
sind
hier
Więc
pomyśl:
jak
puste
musi
być
piekło?
Also
denk
nach:
Wie
leer
muss
die
Hölle
sein?
Szepnęła,
że
drugi
raz
nie
oszukam
Sie
flüsterte,
dass
ich
kein
zweites
Mal
betrügen
werde
I
wyszła
z
płaczem,
a
słowo
się
rzekło
Und
ging
weinend
hinaus,
und
das
Wort
war
gesprochen
To
był
naprawdę
mój
największy
błąd
Das
war
wirklich
mein
größter
Fehler
Lecz
kiedyś
nie
miałem
o
tym
pojęcia
Aber
damals
hatte
ich
keine
Ahnung
davon
Postanowiłem,
że
pójdę
pod
prąd
Ich
beschloss,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Mimo,
że
byłem
na
drodze
do
szczęścia
Obwohl
ich
auf
dem
Weg
zum
Glück
war
Jak
lałem
wódę
pomijałem
sok
Als
ich
Wodka
einschenkte,
ließ
ich
den
Saft
weg
Bo
wtedy
czułem,
że
to
życie
sens
ma
Weil
ich
damals
fühlte,
dass
dieses
Leben
einen
Sinn
hat
I
nie
spodziewałem
się,
że
za
rok
Und
ich
erwartete
nicht,
dass
in
einem
Jahr
Będzie
już
potrzebny
mi
terapeuta
Ich
schon
einen
Therapeuten
brauchen
würde
Moje
demony,
hey
Meine
Dämonen,
hey
Moje
demony
nie
mogą
nic
kazać
mi
ani
zabronić,
nie
Meine
Dämonen
können
mir
nichts
befehlen
oder
verbieten,
nein
Moje
demony,
dla
moich
rodziców
byłem
prezentem
Meine
Dämonen,
für
meine
Eltern
war
ich
ein
Geschenk
Który
się
ciągle
pakował
w
kłopoty
Das
sich
ständig
in
Schwierigkeiten
brachte
Bracia
tu
dali
na
dłoni
mi
serce
Brüder
hier
gaben
mir
ihr
Herz
auf
der
Hand
Ludzie
wmawiali
mi,
że
to
demony
- jak
tak,
to
moje
demony
Leute
redeten
mir
ein,
dass
das
Dämonen
sind
– wenn
ja,
dann
meine
Dämonen
Nigdy
nie
chciałem
sprzedać
duszy
Ich
wollte
nie
meine
Seele
verkaufen
A
diabeł
się
tylko
uśmiechnął
Aber
der
Teufel
lächelte
nur
Niestety,
ale
przetarg
ruszył
Leider
hat
die
Ausschreibung
begonnen
Odkąd
pamiętam
no
to
dwa
demony
wciąż
mącą
mi
w
głowie
Seit
ich
denken
kann,
verwirren
zwei
Dämonen
ständig
meinen
Kopf
I
siedzą
na
barkach,
a
ty
zdziwiona,
że
ból
mam
na
twarzy
Und
sitzen
auf
meinen
Schultern,
und
du
bist
überrascht,
dass
ich
Schmerz
im
Gesicht
habe
Gdy
we
mnie
bez
przerwy
odbywa
się
walka
Während
in
mir
ununterbrochen
ein
Kampf
stattfindet
A
każdy
z
nich
mi
oczy
zasłaniał
Und
jeder
von
ihnen
verdeckte
mir
die
Augen
Nie
widziałem
nic,
nawet
ciebie
mała
Ich
sah
nichts,
nicht
einmal
dich,
Kleine
Więc
dałaś
mi
krzyż
na
drogę
i
nara
Also
hast
du
mir
den
Laufpass
gegeben
und
tschüss
A
teraz
się
patrzysz
jak
opętana
na
moje
demony,
hey
Und
jetzt
starrst
du
wie
besessen
auf
meine
Dämonen,
hey
Moje
demony,
hey
Meine
Dämonen,
hey
Nie
sprzedam
duszy
za
OLIS
i
nie
zrobię
dupy
kumplowi,
nie
Ich
verkaufe
meine
Seele
nicht
für
OLIS
und
verarsche
keinen
Kumpel,
nein
Proszę
przekażcie
to
lucyferowi,
hey
Bitte
übermittelt
das
Luzifer,
hey
Moje
demony
mnie
męczą
po
nocach
i
nie
dają
spać
mi
Meine
Dämonen
quälen
mich
nachts
und
lassen
mich
nicht
schlafen
Każdy
mój
demon
się
drze
jak
niemowlę
Jeder
meiner
Dämonen
schreit
wie
ein
Säugling
Choć
chyba
z
nich
większość
to
illuminaci
Obwohl
die
meisten
von
ihnen
wohl
Illuminaten
sind
Każdy
mój
demon
jest
ze
mną
na
siema
Jeder
meiner
Dämonen
ist
mit
mir
per
Du
Choć
nie
chciałbym
wcale
tylu
ich
znać
Obwohl
ich
gar
nicht
so
viele
von
ihnen
kennen
möchte
Kiedyś
to
pisałem
te
zażalenia
Früher
schrieb
ich
diese
Beschwerden
Lecz
wracał
komentarz:
"Jak
żyjesz
to
płać"
Aber
der
Kommentar
kam
zurück:
„Wenn
du
lebst,
dann
zahl“
Kiedyś
to
były
berbecie
ciamajdy
Früher
waren
das
kindische
Tollpatsche
W
sumie
to
miałem
z
nimi
trochę
frajdy
Eigentlich
hatte
ich
ein
bisschen
Spaß
mit
ihnen
Dzisiaj
pracują
na
pełnych
etatach
Heute
arbeiten
sie
in
Vollzeitstellen
W
konkretnych
oddziałach
In
bestimmten
Abteilungen
Gdzie
mają
deadline'y,
nagrody
dla
pracownika
miesiąca
Wo
sie
Deadlines
haben,
Auszeichnungen
für
den
Mitarbeiter
des
Monats
System
wyborów
to
całkiem
jest
tajny
Das
Wahlsystem
ist
ziemlich
geheim
Ostatni
miesiąc
to
wygrał
ten
demon
Letzten
Monat
hat
der
Dämon
gewonnen
Co
każe
mi
ciągle
się
gapić
na
pannę
Der
mir
befiehlt,
ständig
auf
das
Mädel
zu
starren
Moje
demony
zrzeszają
się
w
związki
Meine
Dämonen
schließen
sich
in
Gewerkschaften
zusammen
Robią
protesty,
ej
Machen
Proteste,
hey
Kiedy
spadają
wyniki
depresji
śpiewają
mi
"Yesterday"
Wenn
die
Depressionswerte
sinken,
singen
sie
mir
„Yesterday“
Czasami
jadą
gdzieś
sobie
wypocząć
Manchmal
fahren
sie
irgendwohin,
um
sich
auszuruhen
I
chwilowo
jest
mi
lżej
Und
vorübergehend
geht
es
mir
leichter
Potem
wracają,
latają
nad
głową
olbrzymie
jak
NBA
Dann
kommen
sie
zurück,
fliegen
über
meinem
Kopf,
riesig
wie
die
NBA
Moje
demony
uciekły
na
urlop,
uciekły
na
urlop
Meine
Dämonen
sind
in
den
Urlaub
geflohen,
sind
in
den
Urlaub
geflohen
Moje
demony
uciekły
na
urlop,
uciekły
na
urlop
Meine
Dämonen
sind
in
den
Urlaub
geflohen,
sind
in
den
Urlaub
geflohen
Moje
demony
uciekły
na
urlop,
ale
niedługo
wrócą
z
wyprasowaną
koszulą
Meine
Dämonen
sind
in
den
Urlaub
geflohen,
aber
sie
kommen
bald
mit
gebügeltem
Hemd
zurück
Podjadą
służbową
furą
Fahren
im
Dienstwagen
vor
Wszystkie
demony
i
diabły
są
tutaj
Alle
Dämonen
und
Teufel
sind
hier
Więc
pomyśl:
jak
puste
musi
być
piekło?
Also
denk
nach:
Wie
leer
muss
die
Hölle
sein?
Szepnęła,
że
drugi
raz
nie
oszukam
Sie
flüsterte,
dass
ich
kein
zweites
Mal
betrügen
werde
I
wyszła
z
płaczem,
a
słowo
się
rzekło
Und
ging
weinend
hinaus,
und
das
Wort
war
gesprochen
Wszystkie
demony
i
diabły
są
tutaj
Alle
Dämonen
und
Teufel
sind
hier
Więc
pomyśl:
jak
puste
musi
być
piekło?
Also
denk
nach:
Wie
leer
muss
die
Hölle
sein?
Szepnęła,
że
drugi
raz
nie
oszukam
Sie
flüsterte,
dass
ich
kein
zweites
Mal
betrügen
werde
I
wyszła
z
płaczem,
a
słowo
się
rzekło
Und
ging
weinend
hinaus,
und
das
Wort
war
gesprochen
Wszystkie
demony
i
diabły
są
tutaj
Alle
Dämonen
und
Teufel
sind
hier
Więc
pomyśl:
jak
puste
musi
być
piekło?
Also
denk
nach:
Wie
leer
muss
die
Hölle
sein?
Szepnęła,
że
drugi
raz
nie
oszukam
Sie
flüsterte,
dass
ich
kein
zweites
Mal
betrügen
werde
I
wyszła
z
płaczem,
a
słowo
się
rzekło
Und
ging
weinend
hinaus,
und
das
Wort
war
gesprochen
Wszystkie
demony
i
diabły
są
tutaj
Alle
Dämonen
und
Teufel
sind
hier
Więc
pomyśl:
jak
puste
musi
być
piekło?
Also
denk
nach:
Wie
leer
muss
die
Hölle
sein?
Szepnęła,
że
drugi
raz
nie
oszukam
Sie
flüsterte,
dass
ich
kein
zweites
Mal
betrügen
werde
I
wyszła
z
płaczem,
a
słowo
się
rzekło
Und
ging
weinend
hinaus,
und
das
Wort
war
gesprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Szczesniak, Kuba Grabowski, Kamil Kasprowiak, Mateusz Karas
Альбом
0,25 mg
дата релиза
23-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.