TACONAFIDE feat. Quebonafide, Taco Hemingway & Białas - Moje demony uciekły na urlop - перевод текста песни на немецкий

Moje demony uciekły na urlop - Quebonafide , Białas , Taco Hemingway , TACONAFIDE перевод на немецкий




Moje demony uciekły na urlop
Meine Dämonen sind in den Urlaub geflohen
Moje demony uciekły na urlop, uciekły na urlop
Meine Dämonen sind in den Urlaub geflohen, sind in den Urlaub geflohen
Moje demony uciekły na urlop, uciekły na urlop
Meine Dämonen sind in den Urlaub geflohen, sind in den Urlaub geflohen
Moje demony uciekły na urlop, ale niedługo wrócą
Meine Dämonen sind in den Urlaub geflohen, aber sie kommen bald zurück
Z wyprasowaną koszulą, podjadą służbową furą
Mit gebügeltem Hemd, fahren im Dienstwagen vor
Boję się śmierci (Co za nowość)
Ich habe Angst vor dem Tod (Was für eine Neuigkeit)
Boję straty (Co za nowość)
Ich habe Angst vor Verlust (Was für eine Neuigkeit)
Boję strachu (Co za nowość)
Ich habe Angst vor der Angst (Was für eine Neuigkeit)
Mamo przysięgam - chcę umrzeć przed tobą
Mama, ich schwöre ich will vor dir sterben
Że kiedyś nie będę miał z kim tego dzielić
Dass ich es eines Tages mit niemandem teilen kann
Że kiedyś przestanę to wszystko doceniać
Dass ich eines Tages aufhören werde, all das wertzuschätzen
Że znajdę twój włos zagubiony w pościeli
Dass ich dein Haar verloren im Bettzeug finde
To tego się boję, a nie Slendermana
Davor habe ich Angst, nicht vor Slenderman
I te myśli wracają do mnie jak demony
Und diese Gedanken kommen zu mir zurück wie Dämonen
To mnie niepokoi jak belfrzy ze szkoły
Das beunruhigt mich wie die Pauker aus der Schule
A ty głupia powiedz mi: czego się boisz?
Und du Dumme, sag mir: Wovor hast du Angst?
Złych ciuchów, zakupów, opinii, kalorii
Vor schlechten Klamotten, Einkäufen, Meinungen, Kalorien
Zrobiłem miliony nie mając trzydziestki
Ich habe Millionen gemacht, bevor ich dreißig war
Myślisz, że ta kasa zrobiła mnie lepszym?
Denkst du, dieses Geld hat mich besser gemacht?
Poza za katami, anorektyczkami
Abgesehen von den Besessenen, den Magersüchtigen
Które jak w obsesji chcą się ze mną pieprzyć
Die wie besessen mit mir ficken wollen
Już mam tego dosyć, nie spoglądam w tył
Ich hab' genug davon, ich schaue nicht zurück
Naprawdę mam dosyć, nie spoglądam w tył
Ich hab' wirklich genug, ich schaue nicht zurück
Słyszę dziwne głosy, kolorowe włosy
Ich höre seltsame Stimmen, bunte Haare
No bo nawet nie chcę wyglądać jak ty
Denn ich will nicht mal aussehen wie du
Bo chodzę gdzie chcę, bo robię co chcę
Weil ich hingehe, wohin ich will, weil ich mache, was ich will
Wyglądam jak chcę, nie chcę być jak wy
Ich sehe aus, wie ich will, ich will nicht sein wie ihr
Wszędzie normalne, dobre chłopaki
Überall gibt es normale, gute Jungs
Wtedy wchodzę ja nienormalny i zły
Dann komme ich, unnormal und böse
Wszystkie demony i diabły tutaj
Alle Dämonen und Teufel sind hier
Więc pomyśl: jak puste musi być piekło?
Also denk nach: Wie leer muss die Hölle sein?
Szepnęła, że drugi raz nie oszukam
Sie flüsterte, dass ich kein zweites Mal betrügen werde
I wyszła z płaczem, a słowo się rzekło
Und ging weinend hinaus, und das Wort war gesprochen
Wszystkie demony i diabły tutaj
Alle Dämonen und Teufel sind hier
Więc pomyśl: jak puste musi być piekło?
Also denk nach: Wie leer muss die Hölle sein?
Szepnęła, że drugi raz nie oszukam
Sie flüsterte, dass ich kein zweites Mal betrügen werde
I wyszła z płaczem, a słowo się rzekło
Und ging weinend hinaus, und das Wort war gesprochen
To był naprawdę mój największy błąd
Das war wirklich mein größter Fehler
Lecz kiedyś nie miałem o tym pojęcia
Aber damals hatte ich keine Ahnung davon
Postanowiłem, że pójdę pod prąd
Ich beschloss, gegen den Strom zu schwimmen
Mimo, że byłem na drodze do szczęścia
Obwohl ich auf dem Weg zum Glück war
Jak lałem wódę pomijałem sok
Als ich Wodka einschenkte, ließ ich den Saft weg
Bo wtedy czułem, że to życie sens ma
Weil ich damals fühlte, dass dieses Leben einen Sinn hat
I nie spodziewałem się, że za rok
Und ich erwartete nicht, dass in einem Jahr
Będzie już potrzebny mi terapeuta
Ich schon einen Therapeuten brauchen würde
Moje demony, hey
Meine Dämonen, hey
Moje demony nie mogą nic kazać mi ani zabronić, nie
Meine Dämonen können mir nichts befehlen oder verbieten, nein
Moje demony, dla moich rodziców byłem prezentem
Meine Dämonen, für meine Eltern war ich ein Geschenk
Który się ciągle pakował w kłopoty
Das sich ständig in Schwierigkeiten brachte
Bracia tu dali na dłoni mi serce
Brüder hier gaben mir ihr Herz auf der Hand
Ludzie wmawiali mi, że to demony - jak tak, to moje demony
Leute redeten mir ein, dass das Dämonen sind wenn ja, dann meine Dämonen
Nigdy nie chciałem sprzedać duszy
Ich wollte nie meine Seele verkaufen
A diabeł się tylko uśmiechnął
Aber der Teufel lächelte nur
Niestety, ale przetarg ruszył
Leider hat die Ausschreibung begonnen
Odkąd pamiętam no to dwa demony wciąż mącą mi w głowie
Seit ich denken kann, verwirren zwei Dämonen ständig meinen Kopf
I siedzą na barkach, a ty zdziwiona, że ból mam na twarzy
Und sitzen auf meinen Schultern, und du bist überrascht, dass ich Schmerz im Gesicht habe
Gdy we mnie bez przerwy odbywa się walka
Während in mir ununterbrochen ein Kampf stattfindet
A każdy z nich mi oczy zasłaniał
Und jeder von ihnen verdeckte mir die Augen
Nie widziałem nic, nawet ciebie mała
Ich sah nichts, nicht einmal dich, Kleine
Więc dałaś mi krzyż na drogę i nara
Also hast du mir den Laufpass gegeben und tschüss
A teraz się patrzysz jak opętana na moje demony, hey
Und jetzt starrst du wie besessen auf meine Dämonen, hey
Moje demony, hey
Meine Dämonen, hey
Nie sprzedam duszy za OLIS i nie zrobię dupy kumplowi, nie
Ich verkaufe meine Seele nicht für OLIS und verarsche keinen Kumpel, nein
Proszę przekażcie to lucyferowi, hey
Bitte übermittelt das Luzifer, hey
Moje demony mnie męczą po nocach i nie dają spać mi
Meine Dämonen quälen mich nachts und lassen mich nicht schlafen
Każdy mój demon się drze jak niemowlę
Jeder meiner Dämonen schreit wie ein Säugling
Choć chyba z nich większość to illuminaci
Obwohl die meisten von ihnen wohl Illuminaten sind
Każdy mój demon jest ze mną na siema
Jeder meiner Dämonen ist mit mir per Du
Choć nie chciałbym wcale tylu ich znać
Obwohl ich gar nicht so viele von ihnen kennen möchte
Kiedyś to pisałem te zażalenia
Früher schrieb ich diese Beschwerden
Lecz wracał komentarz: "Jak żyjesz to płać"
Aber der Kommentar kam zurück: „Wenn du lebst, dann zahl“
Kiedyś to były berbecie ciamajdy
Früher waren das kindische Tollpatsche
W sumie to miałem z nimi trochę frajdy
Eigentlich hatte ich ein bisschen Spaß mit ihnen
Dzisiaj pracują na pełnych etatach
Heute arbeiten sie in Vollzeitstellen
W konkretnych oddziałach
In bestimmten Abteilungen
Gdzie mają deadline'y, nagrody dla pracownika miesiąca
Wo sie Deadlines haben, Auszeichnungen für den Mitarbeiter des Monats
System wyborów to całkiem jest tajny
Das Wahlsystem ist ziemlich geheim
Ostatni miesiąc to wygrał ten demon
Letzten Monat hat der Dämon gewonnen
Co każe mi ciągle się gapić na pannę
Der mir befiehlt, ständig auf das Mädel zu starren
Moje demony zrzeszają się w związki
Meine Dämonen schließen sich in Gewerkschaften zusammen
Robią protesty, ej
Machen Proteste, hey
Kiedy spadają wyniki depresji śpiewają mi "Yesterday"
Wenn die Depressionswerte sinken, singen sie mir „Yesterday“
Czasami jadą gdzieś sobie wypocząć
Manchmal fahren sie irgendwohin, um sich auszuruhen
I chwilowo jest mi lżej
Und vorübergehend geht es mir leichter
Potem wracają, latają nad głową olbrzymie jak NBA
Dann kommen sie zurück, fliegen über meinem Kopf, riesig wie die NBA
Moje demony uciekły na urlop, uciekły na urlop
Meine Dämonen sind in den Urlaub geflohen, sind in den Urlaub geflohen
Moje demony uciekły na urlop, uciekły na urlop
Meine Dämonen sind in den Urlaub geflohen, sind in den Urlaub geflohen
Moje demony uciekły na urlop, ale niedługo wrócą z wyprasowaną koszulą
Meine Dämonen sind in den Urlaub geflohen, aber sie kommen bald mit gebügeltem Hemd zurück
Podjadą służbową furą
Fahren im Dienstwagen vor
Wszystkie demony i diabły tutaj
Alle Dämonen und Teufel sind hier
Więc pomyśl: jak puste musi być piekło?
Also denk nach: Wie leer muss die Hölle sein?
Szepnęła, że drugi raz nie oszukam
Sie flüsterte, dass ich kein zweites Mal betrügen werde
I wyszła z płaczem, a słowo się rzekło
Und ging weinend hinaus, und das Wort war gesprochen
Wszystkie demony i diabły tutaj
Alle Dämonen und Teufel sind hier
Więc pomyśl: jak puste musi być piekło?
Also denk nach: Wie leer muss die Hölle sein?
Szepnęła, że drugi raz nie oszukam
Sie flüsterte, dass ich kein zweites Mal betrügen werde
I wyszła z płaczem, a słowo się rzekło
Und ging weinend hinaus, und das Wort war gesprochen
Wszystkie demony i diabły tutaj
Alle Dämonen und Teufel sind hier
Więc pomyśl: jak puste musi być piekło?
Also denk nach: Wie leer muss die Hölle sein?
Szepnęła, że drugi raz nie oszukam
Sie flüsterte, dass ich kein zweites Mal betrügen werde
I wyszła z płaczem, a słowo się rzekło
Und ging weinend hinaus, und das Wort war gesprochen
Wszystkie demony i diabły tutaj
Alle Dämonen und Teufel sind hier
Więc pomyśl: jak puste musi być piekło?
Also denk nach: Wie leer muss die Hölle sein?
Szepnęła, że drugi raz nie oszukam
Sie flüsterte, dass ich kein zweites Mal betrügen werde
I wyszła z płaczem, a słowo się rzekło
Und ging weinend hinaus, und das Wort war gesprochen





Авторы: Filip Szczesniak, Kuba Grabowski, Kamil Kasprowiak, Mateusz Karas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.