TAK MATSUMOTO featuring 松田明子 - 雨の街を - перевод текста песни на английский

雨の街を - 松本孝弘 перевод на английский




雨の街を
Rain City
夜明けの雨はミルク色 静かな街に
The dawn rain is milky in color. It whispers to the quiet city,
ささやきながら 降りて来る 妖精たちよ
As it floats down, telling the fairies to come out.
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
If only someone would gently put their arm around my shoulder,
どこまでも遠いところへ 歩いてゆけそう
I feel like I could walk forever to a distant place.
庭に咲いてるコスモスに 口づけをして
I kiss the cosmos blooming in the garden,
垣根の木戸の鍵をあけ 表に出たら
And open the wooden gate. When I step outside,
あなたの家まですぐにおはようを言いにゆこう
I'll go straight to your house to say good morning.
どこまでも遠いところへ 歩いてゆけそう
I feel like I could walk forever to a distant place.
夜明けの空はブドウ色 街のあかりを
The sky at dawn is the color of grapes. It extinguishes the city lights,
ひとつひとつ消していく 魔法つかいよ
One by one, like a magician.
いつか眠い目をさまし こんな朝が来てたら
If I could just wake up from this dream and find myself in that morning,
どこまでも遠いところへ歩いてゆけそうよ
I feel like I could walk forever to a distant place.
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
If only someone would gently put their arm around my shoulder,
どこまでも遠いところへ 歩いてゆけそう
I feel like I could walk forever to a distant place.
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
If only someone would gently put their arm around my shoulder,
どこまでも遠いところへ 歩いてゆけそう
I feel like I could walk forever to a distant place.





Авторы: Yumi Arai

TAK MATSUMOTO featuring 松田明子 - 異邦人
Альбом
異邦人
дата релиза
27-08-2003



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.