Tak-Z feat. Kitsunebi - Kizu to Hikari - перевод текста песни на немецкий

Kizu to Hikari - KITSUNEBI , TAK-Z перевод на немецкий




Kizu to Hikari
Narben und Licht
正当化した正義を背負い 引き換えに盲目 都合良いイヤフォン
Ich trug eine gerechtfertigte Gerechtigkeit, wurde im Gegenzug blind, mit bequemen Kopfhörern.
多数決もほとんどサブアカ捨てアカ マスコミ ステマ
Mehrheitsentscheidungen auch meist Sub-Accounts, Wegwerf-Accounts, Massenmedien, Stealth-Marketing.
万人に好かれる事なんてとっくの昔に捨ててきた
Von allen gemocht zu werden, das habe ich schon vor langer Zeit aufgegeben.
隙間を縫うように探した居場所
Einen Ort, den ich suchte, als würde ich durch Lücken nähen.
手を伸ばし リングに上がったたった1人
Ich streckte meine Hand aus, stieg allein in den Ring.
最後に向き合った言葉は何だったか
Was waren die letzten Worte, denen ich mich stellte?
じゃあ、産まれて初めて覚えた言葉は何だったか
Nun, was waren die ersten Worte, die ich nach meiner Geburt lernte?
きっと笑顔が似合う言葉だったか
Waren es Worte, die sicher zu einem Lächeln passten?
言葉に生かされ 言葉に殺され
Von Worten am Leben erhalten, von Worten getötet.
生まれ変わったら言葉のないどこかへ
Wenn ich wiedergeboren werde, an einen Ort ohne Worte.
本心じゃない 代弁でさえ 心の奥深く
Selbst Worte, die nicht von Herzen kommen, die nur Stellvertreter sind, dringen tief ins Herz.
突き刺さる言葉がある
Es gibt Worte, die durchbohren.
それは大人になる程 軽くて薄く
Je erwachsener man wird, desto leichter und dünner werden sie.
1人になる程 重く冷たい
Je mehr man allein ist, desto schwerer und kälter werden sie.
壊れないように 崩れないように
Um nicht zu zerbrechen, um nicht zusammenzubrechen,
狂おしいほどに 堪えてきた それでも
habe ich es bis zum Wahnsinn ertragen, und doch,
届かぬ想い 泪と共に
unerreichbare Gefühle, zusammen mit Tränen,
独り遠くへと 消えていく
allein in die Ferne entschwindend.
ここまで来る道の途中のバス停
An der Bushaltestelle auf dem Weg hierher,
子を見送る母の「いってらっしゃい」
das "Pass auf dich auf" einer Mutter, die ihr Kind verabschiedet.
それは「おかえり」前提の優しい言葉
Es sind freundliche Worte, die ein "Willkommen zurück" voraussetzen.
必ずまた戻ってくるはずの言葉とあなた
Worte und du es wurde erwartet, dass ihr sicher zurückkehrt.
でも人間は体温をもたないたった2文字で 体温を失う
Aber Menschen verlieren ihre Körperwärme durch nur zwei Zeichen ohne eigene Wärme.
そのたった2文字は人生を相殺
Diese nur zwei Zeichen können ein Leben auslöschen.
はき違えた表現の自由
Missverstandene Meinungsfreiheit.
逆に生えた羽根の切っ先
Die Spitze einer Feder, die verkehrt herum gewachsen ist.
迷わずに人差し指から予測変換した
Ohne Zögern mit dem Zeigefinger per Autokorrektur getippt.
その言葉は行き先までは予測出来なかった
Diese Worte konnten ihr Ziel nicht vorhersagen.
万人に好かれる事は捨ててきた
Von allen gemocht zu werden, das habe ich aufgegeben.
でも 出来れば愛されたかった
Aber, wenn möglich, wollte ich geliebt werden, von dir.
SNSの中傷がトップロープより高い位置
Verleumdung in sozialen Netzwerken ist höher als das oberste Seil.
失われた1つの命が
Ein verlorenes Leben,
やがて誰かの闇テラスハズ
wird schließlich jemandes Dunkelheit erhellen.
壊れないように 崩れないように
Um nicht zu zerbrechen, um nicht zusammenzubrechen,
狂おしいほどに 堪えてきた それでも
habe ich es bis zum Wahnsinn ertragen, und doch,
届かぬ想い 泪と共に
unerreichbare Gefühle, zusammen mit Tränen,
独り遠くへと 消えていく
allein in die Ferne entschwindend.
戻れない昨日 見たくない明日
Gestern, zu dem ich nicht zurückkehren kann, Morgen, das ich nicht sehen will.
通り過ぎていく 目の前の今にさえも
Selbst im Jetzt, das vor meinen Augen vorüberzieht.
消えたくはない 微かな光
Ich will nicht verschwinden, ein schwaches Licht.
独りじゃなかった 愛されてた
Ich war nicht allein, ich wurde geliebt.





Авторы: S-na, Tak-z


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.