Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの頃君が
いつも聞いていた曲を
Das
Lied,
das
du
damals
immer
gehört
hast,
今夜は偶然
FENが流した
hat
FEN
heute
Nacht
zufällig
gespielt.
好きな唄を
憶えられずにいつまでも
Dein
Lieblingslied,
dessen
Text
ich
mir
einfach
nie
merken
konnte,
寄りそって暮らした
そんな日々...
so
lebten
wir
aneinander
gekuschelt,
in
jenen
Tagen...
そうさ愛していたよ
いつも君だけ
Ja,
ich
habe
dich
geliebt,
immer
nur
dich.
だけど伝える事が
上手くなかった
Aber
ich
konnte
es
nicht
gut
ausdrücken.
想い出の中
君はいつもほほえむ
In
meinen
Erinnerungen
lächelst
du
immer.
忘れかけてた
胸の響き
Das
Echo
in
meiner
Brust,
das
ich
fast
vergessen
hatte,
呼び戻すバラード
ruft
diese
Ballade
zurück.
あれから君を
なくし忘れていたんだ
Seitdem
ich
dich
verloren
hatte,
hatte
ich
vergessen,
針を置くことも
このすり切れたレコード
auch
nur
die
Nadel
auf
diese
abgenutzte
Schallplatte
zu
legen.
あの頃から
変わっていない何もかも
Seit
damals
hat
sich
gar
nichts
verändert.
君だけが欠けている
そんな日々...
Nur
du
fehlst
in
diesen
Tagen...
そうさ愛していたよ
いつも君だけ
Ja,
ich
habe
dich
geliebt,
immer
nur
dich.
だけど出来る事など
何もなかった
Aber
es
gab
nichts,
was
ich
tun
konnte.
想い出の中
人はいつもただよう
In
Erinnerungen
schweift
man
stets
umher.
忘れられずに
立ち止まった
Unfähig
zu
vergessen,
blieb
ich
stehen.
傷ついたバラード
Eine
verwundete
Ballade.
そうさ愛していたよ
いつも君だけ
Ja,
ich
habe
dich
geliebt,
immer
nur
dich.
だけど伝える事が
上手くなかった
Aber
ich
konnte
es
nicht
gut
ausdrücken.
想い出の中
君はいつもほほえむ
In
meinen
Erinnerungen
lächelst
du
immer.
忘れかけてた
胸の響き
Das
Echo
in
meiner
Brust,
das
ich
fast
vergessen
hatte,
呼び戻すバラード
ruft
diese
Ballade
zurück.
そうさ愛していたよ
いつも君だけ
Ja,
ich
habe
dich
geliebt,
immer
nur
dich.
だけど出来る事など
何もなかった
Aber
es
gab
nichts,
was
ich
tun
konnte.
想い出の中
人はいつもただよう
In
Erinnerungen
schweift
man
stets
umher.
忘れられずに
立ち止まった
Unfähig
zu
vergessen,
blieb
ich
stehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stereon, Takafin, 教授, 田中幹人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.