Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ammesso
che
Angenommen,
dass
Siano
solo
paure
le
mie
convinzioni
meine
Überzeugungen
nur
Ängste
sind,
Qui
qualcosa
non
va
stimmt
hier
etwas
nicht.
Avessi
partorito
io
Hätte
ich
Tutte
queste
prigioni
all
diese
Gefängnisse
geboren,
Le
avrei
arredate
meno
hätte
ich
sie
weniger
eingerichtet,
Riempite
di
persone
mit
Menschen
gefüllt.
Te
ne
stai
lì
e
non
mi
parli
Du
stehst
da
und
redest
nicht
mit
mir,
Con
le
camicie
a
fiori
cerchi
nuovi
soli
mit
Blumenhemden
suchst
du
neue
Sonnen
Nei
tuoi
inverni
in
deinen
Wintern.
Così
quei
pensieri
So
dass
du
diese
Gedanken
Non
li
senti
più
nicht
mehr
hörst,
Non
li
senti
più
nicht
mehr
hörst.
Non
lo
senti
Du
hörst
es
nicht.
Tu
ridi
con
la
voce
degli
altri
Du
lachst
mit
der
Stimme
der
anderen,
Ti
cerco
nei
miei
ricordi
Ich
suche
dich
in
meinen
Erinnerungen,
Anche
se
ora
ti
ho
davanti
auch
wenn
ich
dich
jetzt
vor
mir
habe.
Tu
ti
difendi
da
sempre
Du
verteidigst
dich
schon
immer
E
inizi
a
avere
gli
occhi
stanchi
und
deine
Augen
werden
langsam
müde.
Tu
pensa
a
un
treno
in
viaggio
che
non
trova
Stell
dir
einen
fahrenden
Zug
vor,
der
keine
Stazioni
Bahnhöfe
findet.
Sai
che
cosa
farà?
Weißt
du,
was
er
tun
wird?
Continuerà
a
seguire
Er
wird
weiterhin
La
sua
inclinazione
seiner
Neigung
folgen.
Te
ne
stai
lì
e
non
mi
guardi
Du
stehst
da
und
schaust
mich
nicht
an,
Con
le
camicie
a
fiori
cerchi
nuovi
soli
mit
Blumenhemden
suchst
du
neue
Sonnen
Nei
tuoi
inverni
in
deinen
Wintern.
Così
quei
pensieri
So
dass
du
diese
Gedanken
Non
li
senti
più
nicht
mehr
hörst,
Non
li
senti
più
nicht
mehr
hörst.
Non
lo
senti
Du
hörst
es
nicht.
Tu
hai
addosso
tutti
gli
sguardi
Du
trägst
alle
Blicke
Della
tua
gente
deiner
Leute.
Ti
cerco
nei
miei
ricordi
Ich
suche
dich
in
meinen
Erinnerungen,
Anche
se
ora
ti
ho
davanti
auch
wenn
ich
dich
jetzt
vor
mir
habe.
Tu
ti
difendi
da
sempre
Du
verteidigst
dich
schon
immer
E
inizi
a
avere
gli
occhi
stanchi
und
deine
Augen
werden
langsam
müde.
Ti
cerco
nei
miei
ricordi
Ich
suche
dich
in
meinen
Erinnerungen,
Anche
se
ora
ti
ho
davanti
auch
wenn
ich
dich
jetzt
vor
mir
habe.
Tu
ti
difendi
da
sempre
Du
verteidigst
dich
schon
immer
E
inizi
a
avere
gli
occhi
stanchi
und
deine
Augen
werden
langsam
müde.
E
quando
troverai
il
tempo
Und
wenn
du
die
Zeit
findest,
Di
ignorare
i
finti
drammi
die
falschen
Dramen
zu
ignorieren,
Vedrai
il
riflesso
di
un
volto
wirst
du
das
Spiegelbild
eines
Gesichts
sehen,
Che
non
sa
come
aiutarti
das
nicht
weiß,
wie
es
dir
helfen
soll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Ferretto, Casalis, Emanuele Cocomazzi, Giovanni Cialone, Matteo Buccoliero, Tommaso Ainardi
Альбом
Ma tu
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.