TANDM feat. Elizabeth Metaxas - Dreamworld - перевод текста песни на немецкий

Dreamworld - TANDM перевод на немецкий




Dreamworld
Traumwelt
"What should we do after dinner?" said John Doe to Jane
"Was sollen wir nach dem Abendessen machen?", sagte John Doe zu Jane.
"Maybe we could go for a ride, on the old roller coaster lane?"
"Vielleicht könnten wir eine Runde fahren, auf der alten Achterbahnstraße?"
"A night on the rides" she said, "we could feel like kids again"
"Eine Nacht auf den Fahrgeschäften", sagte sie, "wir könnten uns wieder wie Kinder fühlen."
"What should we do after supper?" said Jane Doe to John
"Was sollen wir nach dem Abendessen machen?", sagte Jane Doe zu John.
"Maybe we could go to the fair,
"Vielleicht könnten wir zum Jahrmarkt gehen,
and try all the costumes on?" (just try all the costumes on)
und alle Kostüme anprobieren?" (einfach alle Kostüme anprobieren)
"A night by the rides" she said, "we could feel like kids again"
"Eine Nacht bei den Fahrgeschäften", sagte sie, "wir könnten uns wieder wie Kinder fühlen."
It was a child's game
Es war ein Kinderspiel.
And no others were the same
Und keine anderen waren gleich.
Simply John and Jane
Einfach John und Jane.
It was a fool's game
Es war ein Spiel für Narren.
Hoping for a better day
In der Hoffnung auf einen besseren Tag.
And we don't even know their names
Und wir kennen nicht einmal ihre Namen.
Into the Dreamworld, the couple advanced,
In die Traumwelt trat das Paar ein,
nostalgia filling up their (filling up their veins)
Nostalgie erfüllte sie (erfüllte ihre Venen).
Onto the ride, sitting side by side, is where John and Jane remain
Auf dem Fahrgeschäft, Seite an Seite sitzend, ist wo John und Jane verweilen.
It was "a night by the rides" she
Es war "eine Nacht bei den Fahrgeschäften", sagte sie,
said, they could've felt like kids again
sie hätten sich wieder wie Kinder fühlen können.
It was a child's game
Es war ein Kinderspiel.
And no others were the same
Und keine anderen waren gleich.
Simply John and Jane
Einfach John und Jane.
It was a fools game
Es war ein Spiel für Narren.
Hoping for a better day
In der Hoffnung auf einen besseren Tag.
And we don't even know their names
Und wir kennen nicht einmal ihre Namen.
(It was a fool's game, hoping for a better day, simply John and Jane)
(Es war ein Spiel für Narren, in der Hoffnung auf einen besseren Tag, einfach John und Jane)
(It was a fool's game,
(Es war ein Spiel für Narren,
hoping for a better day, and we don't even know their names)
in der Hoffnung auf einen besseren Tag, und wir kennen nicht einmal ihre Namen)





Авторы: Giles Mensah, Vinicius Honorio

TANDM feat. Elizabeth Metaxas - Reflections, Vol. 1
Альбом
Reflections, Vol. 1
дата релиза
15-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.