Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echoes of Fear
Отголоски страха
Burning
houses,
some
distant
screams
of
pain
Горят
дома,
где-то
вдали
крики
боли,
Burning
people,
painful
and
cruelly
slain
Горят
люди,
мучительно
и
жестоко
убитые.
I′m
dashing
to
my
chair
Я
спешу
к
своему
креслу,
I
have
a
few
fried
beans
У
меня
есть
немного
жареной
фасоли,
Some
scrambled
eggs
Яичница,
Some
bread
or
toast
Хлеб
или
тосты.
While
I
watch
far-off
people
roast
Пока
я
смотрю,
как
жарятся
люди
вдалеке,
It's
in
the
Morning-News
Это
в
утренних
новостях,
I′m
trying
to
find
my
shoes
Я
пытаюсь
найти
свои
ботинки,
An
airplane
crashed
Разбился
самолет,
Explosion
flashed
Вспыхнул
взрыв,
I
have
to
carry
out
the
trash!
Мне
нужно
вынести
мусор!
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Echoes
of
fear!
Отголоски
страха!
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Still
another
beer?
Еще
пива?
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Have
another
beer!
Выпей
еще
пива!
I'm
on
my
way
to
work
Я
иду
на
работу,
I
watch
some
well-dressed
clerk
Я
вижу
какого-то
хорошо
одетого
клерка,
Being
robbed
by
some
Которого
грабит
какой-то
Unscrupulous
bum
Бессовестный
бомж,
But
as
I'm
late
I
hurry
on
Но
так
как
я
опаздываю,
я
спешу
дальше.
At
noon
I′m
out
to
lunch
В
полдень
я
иду
на
обед,
But
as
a
silly
bunch
Но
какая-то
глупая
компания
Of
Punks
beats
up
Панков
избивает
A
nice
old
chap
Хорошего
старика,
I
got
to
hurry
for
my
cab
Мне
нужно
спешить
за
своим
такси.
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Echoes
of
fear!
Отголоски
страха!
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Still
another
beer?
Еще
пива?
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Have
another
beer!
Выпей
еще
пива!
Burning
houses,
some
distant
screams
of
pain
Горят
дома,
где-то
вдали
крики
боли,
Burning
people,
painful
and
cruelly
slain
Горят
люди,
мучительно
и
жестоко
убитые.
I
cuddle
to
my
couch
Я
устраиваюсь
на
диване,
I
nibble
some
more
chips
Я
грызу
еще
чипсы,
The
TV
shows
Телевизор
показывает
Some
other′s
woes
Чьи-то
еще
беды,
But
that's
the
way
that
this
world
goes!
Но
таков
уж
этот
мир!
And
so
I
went
to
bed
И
вот
я
иду
спать,
I
had
one
final
fag
Выкуриваю
последнюю
сигарету,
The
fire-brigade
Пожарная
команда
Was
much
too
late
Приехала
слишком
поздно,
The
neighbourhood
would
hesitate
Соседи
будут
колебаться.
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Echoes
of
fear!
Отголоски
страха!
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Still
another
beer?
Еще
пива?
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Echoes
of
a
distant
battle!
Отголоски
далекой
битвы!
Have
another
beer!
Выпей
еще
пива!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olaf Zissel, Frank Thorwart, Andreas Gutjahr, Andreas Geremia
Альбом
Thirst
дата релиза
19-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.