Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open All Night
Die ganze Nacht geöffnet
Our
favorite
joints
in
town
Unsere
Lieblingskneipen
in
der
Stadt
Close
down
at
two,
what
can
we
do?
Schließen
um
zwei,
was
tun
wir
bloß?
Darkness...
Finsternis...
Walking
drunk
through
empty
streets
Betrunken
durch
leere
Straßen
irren
We
have
nowhere
to
do
Wir
haben
nirgendwo
hin
'Cos
there's
no
place
where
you
can
drink
Denn
nirgends
kann
man
einen
trinken
I
think
this
situation
stinks
Diese
Situation
stinkt
zum
Himmel
Hopeless...
Hoffnungslos...
This
law
can't
be
the
right
way
Dieses
Gesetz
kann
nicht
recht
sein
We
want
our
beer
night
and
day
Wir
wollen
Bier
bei
Tag
und
Nacht
Open
all
night
- closing
time
chock
Die
ganze
Nacht
geöffnet
- Schließzeit-Ärger
Can't
take
it
no
longer
Halte
es
nicht
mehr
aus
Fight
for
your
right
- whiskey
and
beer
Kämpf
für
dein
Recht
- Whisky
und
Bier
Straight
into
the
morning
Bis
der
Morgen
graut
Open
all
night
- please!
All
night!
Die
ganze
Nacht
geöffnet
- bitte!
Die
ganze
Nacht!
The
drinks
are
locked
away
Die
Getränke
sind
weggeschlossen
The
crowds
are
moving
towards
the
place
Die
Menge
strömt
zu
jenem
Ort
Where
automatic
Emma
stands
Wo
Automaten-Emma
steht
Dispensing
beer
and
more
Spendet
Bier
und
noch
viel
mehr
A
dream
machine,
a
gift
of
God
Maschine
der
Träume,
Gottesgeschenk
Out
of
luck,
this
evening
sucks
Pech
gehabt,
der
Abend
versaut
Those
drinks
we
always
need'em
Diese
Drinks
brauchen
wir
dringend
Let's
fight
for
beverage
freedom
Lasst
uns
für
Getränkefreiheit
kämpfen
Now
that
the
city's
dead
Jetzt,
da
die
Stadt
im
Schlaf
liegt
You
can't
get
home
without
a
car
Ohne
Auto
kommst
du
nicht
heim
Doesn't
run
past
one
o'clock
Entfällt
schon
nach
ein
Uhr
You
stagger
home
on
foot
Du
torkelst
heimwärts
zu
Fuß
The
wrong
direction
mile
for
mile
Verirrt,
Meile
um
Meile
And
getting
sober
all
the
while
Und
wirst
dabei
wieder
nüchtern
Don't
want
no
more
frustration
Ich
will
nicht
mehr
frustriert
sein
Make
this
an
all
night
nation
Macht
das
zur
Ganznacht-Nation
Where
can
we
hang
out
later?
Wo
können
wir
noch
länger
bleiben?
At
home?
They'd
tear
the
place
apart
Zuhause?
Das
wüst
zerstört
Just
one
way:
don't
close
the
bars
Nur
eins:
Kneipen
offen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Katzmann, Andreas Geremia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.