Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road to Paradise
Weg ins Paradies
No
one's
paved
the
road
to
paradise
Niemand
hat
den
Weg
ins
Paradies
gepflastert
Or
guaranteed
that
it'd
be
nice
Oder
garantiert,
dass
er
schön
sein
würde
It's
just
a
long
road
hard
road
Es
ist
nur
ein
langer,
harter
Weg
Dragging
our
little
red
wagon
Wir
ziehen
unseren
kleinen
roten
Wagen
Till
were
six
feet
under
wondering
Bis
wir
zwei
Meter
unter
der
Erde
liegen
und
uns
fragen
"What
the
Fuck
have
I
done?
"Was
zum
Teufel
habe
ich
getan?
Where
did
all
my
time
go?"
Wo
ist
meine
ganze
Zeit
geblieben?"
At
times
in
life
you
gotta
take
Manchmal
im
Leben
muss
man
A
chance
and
dance
on
broken
Ein
Risiko
eingehen
und
auf
zerbrochenem
Glass
and
see
who
lasts?
Glas
tanzen
und
sehen,
wer
durchhält.
Love
has
tortured
Liebe
hat
gefoltert
And
love
has
killed
Und
Liebe
hat
getötet
But
love
has
saved
a
million
still
Aber
Liebe
hat
immer
noch
Millionen
gerettet
We're
all
we
need
two
lungs
one
heart
Wir
sind
alles,
was
wir
brauchen,
zwei
Lungen,
ein
Herz
To
face
the
troubles
life
does
part
Um
den
Schwierigkeiten
zu
begegnen,
die
das
Leben
mit
sich
bringt
Don't
waste
a
second
breath
Verschwende
keinen
Atemzug
You're
deal,
Take
it,
Hold
it,
Make
it
felt
Dein
Schicksal,
nimm
es,
halte
es,
mach
es
spürbar
One
wasted
life
one
wasted
youth
Ein
verschwendetes
Leben,
eine
verschwendete
Jugend
Wasted
prospects
idols
too
Verschwendete
Aussichten,
auch
Idole
Your
own
demise
Dein
eigener
Untergang
You're
better
off
alone
Du
bist
allein
besser
dran
No
alibis
No
compromise
Keine
Alibis,
keine
Kompromisse
No
one's
paved
the
road
to
paradise
Niemand
hat
den
Weg
ins
Paradies
gepflastert
Or
guaranteed
that
it'd
be
nice
Oder
garantiert,
dass
er
schön
sein
würde
It's
just
a
long
road
hard
road
Es
ist
nur
ein
langer,
harter
Weg
Dragging
our
little
red
wagon
Wir
ziehen
unseren
kleinen
roten
Wagen
Till
were
six
feet
under
wondering
Bis
wir
zwei
Meter
unter
der
Erde
liegen
und
uns
fragen
"What
the
Fuck
have
I
done?
"Was
zum
Teufel
habe
ich
getan?
Where
did
all
my
time
go?"
Wo
ist
meine
ganze
Zeit
geblieben?"
At
times
in
life
you
gotta
take
Manchmal
im
Leben
muss
man
A
chance
and
dance
on
broken
Ein
Risiko
eingehen
und
auf
zerbrochenem
Glass
and
see
who
lasts?
Glas
tanzen
und
sehen,
wer
durchhält.
Last
night
I
had
a
dream
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
Traum
I
went
to
a
golden
place
Ich
ging
an
einen
goldenen
Ort
A
place
I
didn't
recognize
Einen
Ort,
den
ich
nicht
erkannte
St.
Peter
don't
let
me
in
St.
Peter,
lass
mich
nicht
rein
He
says
I
don't
have
faith
Er
sagt,
ich
habe
keinen
Glauben
He
says
I
don't
believe
Er
sagt,
ich
glaube
nicht
I
don't
believe
Ich
glaube
nicht
Love
has
tortured
Liebe
hat
gefoltert
And
love
has
killed
Und
Liebe
hat
getötet
But
love
has
saved
a
million
still
Aber
Liebe
hat
immer
noch
Millionen
gerettet
We're
all
we
need
two
lungs
one
heart
Wir
sind
alles,
was
wir
brauchen,
zwei
Lungen,
ein
Herz
To
face
the
troubles
life
does
part
Um
den
Schwierigkeiten
zu
begegnen,
die
das
Leben
mit
sich
bringt
Don't
waste
a
second
breath
Verschwende
keinen
Atemzug
You're
deal,
Take
it,
Hold
it,
Make
it
felt
Dein
Schicksal,
nimm
es,
halte
es,
mach
es
spürbar
One
wasted
life
one
wasted
youth
Ein
verschwendetes
Leben,
eine
verschwendete
Jugend
Wasted
prospects
idols
too
Verschwendete
Aussichten,
auch
Idole
Love
has
tortured
Liebe
hat
gefoltert
And
love
has
killed
Und
Liebe
hat
getötet
But
love
has
saved
a
million
still
Aber
Liebe
hat
immer
noch
Millionen
gerettet
We're
all
we
need
two
lungs
one
heart
Wir
sind
alles,
was
wir
brauchen,
zwei
Lungen,
ein
Herz
To
face
the
troubles
life
does
part
Um
den
Schwierigkeiten
zu
begegnen,
die
das
Leben
mit
sich
bringt
Don't
waste
a
second
breath
Verschwende
keinen
Atemzug
You're
deal,
Take
it,
Hold
it,
Make
it
felt
Dein
Schicksal,
nimm
es,
halte
es,
mach
es
spürbar
One
wasted
life
one
wasted
youth
Ein
verschwendetes
Leben,
eine
verschwendete
Jugend
Wasted
prospects
idols
too
Verschwendete
Aussichten,
auch
Idole
No
one's
paved
the
road
to
paradise
or
guaranteed
that
Niemand
hat
den
Weg
ins
Paradies
gepflastert
oder
garantiert,
dass
It'd
be
nice
er
schön
sein
würde
It's
just
a
long
road
hard
road
Es
ist
nur
ein
langer,
harter
Weg
Dragging
our
little
red
wagon
Wir
ziehen
unseren
kleinen
roten
Wagen
Till
were
six
feet
under
wondering
Bis
wir
zwei
Meter
unter
der
Erde
liegen
und
uns
fragen
"What
the
Fuck
have
I
done?
"Was
zum
Teufel
habe
ich
getan?
Where
did
all
my
time
ges
in
life
you
gotta
take
Wo
ist
all
meine
Zeit
geblieben?"
Im
Leben
muss
man
A
chance
and
dance
on
broken
Ein
Risiko
eingehen
und
auf
zerbrochenem
Glass
and
see
who
lasts?
Glas
tanzen
und
sehen,
wer
durchhält.
Your
own
demise
Dein
eigener
Untergang
You're
better
off
alone
Du
bist
allein
besser
dran
No
alibis
No
compromise
Keine
Alibis,
keine
Kompromisse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tatiana Demaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.