Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sympathetic lies
Mitfühlende Lügen
Fucked
up
beyond
the
rest,
plastered
to
my
bed
Total
am
Ende,
flachgelegt
auf
meinem
Bett
Nothing
bearing
in
me
that's
left,
just
a
mutinous
protest
Nichts
mehr
in
mir
übrig,
nur
ein
meuternder
Protest
Stories
old
of
the
critical
fold,
you've
heard
it
all
before
Alte
Geschichten
vom
kritischen
Punkt,
du
hast
alles
schon
gehört
Nothing
new,
just
this
little
girl
Nichts
Neues,
nur
dieses
kleine
Mädchen
And
this
is
how
I'm
feelin'
Und
so
fühle
ich
mich
Knuckle
bashed
insomniac,
my
head
takes
another
spin
Knöchel
zerschlagen,
schlaflos,
mein
Kopf
dreht
sich
wieder
Never
been
aware
of
the
fact,
grant
you
a
moral
switch
Mir
war
nie
bewusst,
gewähre
dir
einen
moralischen
Wechsel
Stories
old
of
the
critical
fold,
you've
been
sold
it
all
before
Alte
Geschichten
vom
kritischen
Punkt,
du
hast
alles
schon
verkauft
bekommen
Laid
bare
from
all
alone,
and
nothing,
I
could
care
less
Nackt
und
allein,
und
nichts,
es
könnte
mir
egaler
nicht
sein
You
stay
up
all
night
to
keep
my
eyes
dry
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
meine
Augen
trocken
zu
halten
You
stay
up
all
night
to
make
it
easier
when
I
cry
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
es
einfacher
zu
machen,
wenn
ich
weine
You
stay
up
all
night,
stop
me
from
feelin'
like
I
could
die
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
hältst
mich
davon
ab,
mich
zu
fühlen,
als
könnte
ich
sterben
You
stay
up
all
night
to
be
by
my
side
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
an
meiner
Seite
zu
sein
Fucked
up
beyond
repair,
only
fragments
in
my
head
Total
kaputt,
nur
noch
Fragmente
in
meinem
Kopf
Too
hard
to
find
a
piece
of
myself,
leave
it
to
someone
else
Zu
schwer,
ein
Stück
von
mir
selbst
zu
finden,
überlasse
es
jemand
anderem
Guilty
of
getting
out
for
free,
with
the?
empathy
Schuldig,
umsonst
davonzukommen,
mit
dem?
Einfühlungsvermögen
Given
up,
I'm
completely
carefree,
yeah,
I
couldn't
give
a
fuck
less
Aufgegeben,
ich
bin
völlig
sorglos,
ja,
es
könnte
mir
scheißegaler
nicht
sein
You
stay
up
all
night
to
keep
my
eyes
dry
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
meine
Augen
trocken
zu
halten
You
stay
up
all
night
to
make
it
easier
when
I
cry
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
es
einfacher
zu
machen,
wenn
ich
weine
You
stay
up
all
night,
stop
me
from
feelin'
like
I
could
die
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
hältst
mich
davon
ab,
mich
zu
fühlen,
als
könnte
ich
sterben
You
stay
up
all
night
to
be
by
my
side
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
an
meiner
Seite
zu
sein
My
head
feels
tight,
like
its
gonna
burst
Mein
Kopf
fühlt
sich
eng
an,
als
würde
er
platzen
My
lungs
feel
light,
so
tired
of
getting
burned
Meine
Lungen
fühlen
sich
leicht
an,
so
müde,
verbrannt
zu
werden
My
head
feels
tight,
like
its
gonna
burst
Mein
Kopf
fühlt
sich
eng
an,
als
würde
er
platzen
My
lungs
feel
like...
Meine
Lungen
fühlen
sich
an
wie...
You
stay
up
all
night
to
keep
my
eyes
dry
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
meine
Augen
trocken
zu
halten
You
stay
up
all
night
to
make
it
easier
when
I
cry
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
es
einfacher
zu
machen,
wenn
ich
weine
You
stay
up
all
night,
stop
me
from
feelin'
like
I
could
die
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
hältst
mich
davon
ab,
mich
zu
fühlen,
als
könnte
ich
sterben
You
stay
up
all
night
to
be
by
my
side
Du
bleibst
die
ganze
Nacht
wach,
um
an
meiner
Seite
zu
sein
We
all
get
a
little
fucked
up
sometimes
Wir
sind
alle
manchmal
ein
bisschen
kaputt
We
all
need
someone
to
make
it
easy
when
we
cry
Wir
alle
brauchen
jemanden,
der
es
uns
leichter
macht,
wenn
wir
weinen
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go,
don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
gehen
Stay
by
my
side
Bleib
an
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paddy Jordan, Tatiana Demaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.