TAU feat. Bezczel - Bho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TAU feat. Bezczel - Bho




Bho
Bho
Nadszedł ten dzień! Tau!
This day has come! Tau!
Nadszedł dzień, kiedy niebo zapłakało nad losem człowieka
The day has come when the heavens wept over the fate of man
Nie ma przebaczenia, dla tych, którzy nie szukają wybaczenia
There is no forgiveness for those who do not seek forgiveness
Z nieba nie ma przebacz!
There is no forgiveness from heaven!
Wielki grzech zdewastował duszę, które nie szukały nieba
Great sin has devastated souls that did not seek heaven
Nie ma miłosierdzia dla tych, którzy miłosierdzia żałowali dla człowieka
There is no mercy for those who have denied mercy to man
Nie ma, nie!
There is none, no!
Bóg sprawiedliwym sędzią jest, wróg zaprowadził w ciemność Cię
God is a righteous judge, the enemy has led you into darkness
Lud opętany piekła chce, grzech gwarantuje wieczną śmierć
The people possessed by hell want sin, sin guarantees eternal death
Umrzesz, jeśli nie wybierzesz tego co rozdaje życie wieczne
You will die if you do not choose what gives eternal life
Niebezpiecznie jest nie wiedzieć, że doczesne życie nie będzie tu trwało przecież wiecznie!
It is dangerous not to know that earthly life will not last forever here!
Ręce w górę, kto jest za Jezusem
Hands up, who is for Jesus
Im więcej ujrzę, tym więcej ma dusze
The more I see, the more souls I have
Im więcej ujrzę, tym więcej rozumie, że Polska bez Boga to ludzie bez sumień
The more I see, the more I understand that Poland without God is people without conscience
Kłamcy! Niewidomi nie widzą miłości i sprawiedliwości
Liars! The blind do not see love and justice
Pomyśl o tym, kiedy będą wyborami mydlić oczy Ci lewaccy wywrotowcy
Think about it, when leftist subversives will be soaping your eyes with elections
Jeszcze Polska nie zginęła, kiedy my młodzi żyjemy
Poland has not perished yet, when our youth are alive
Co nam obca przemoc wzięła, razem odbierzemy Wierni!
What foreign power has taken, we will take back together, Faithful!
Bóg, Honor, Ojczyzna Tau Bezczel Au!
God, Honor, Fatherland Tau Bezczel Au!
Bóg, Honor, Ojczyzna, to te rzeczy, które mają wartości
God, Honor, Fatherland, these are the things that have values
I stwórca dał mi znak, Tau powiedział "Z nim warto żyć"
And the creator gave me a sign, Tau said "It's worth living with Him"
Złe duchy wygnać, powiedzieć demonom "precz!"
Exorcise evil spirits, tell the demons "Go away!"
Wiara tarczą, a honor to miecz
Faith is the shield, and honor is the sword
Być nie mieć, bądź kojarzony z honoru człowiekiem
Be, don't have, be associated with a man of honor
Stój twardo na nogach, uczyni mężczyznę to z Ciebie, a wszystko przychodzi tu z wiekiem
Stand firm on your feet, it will make a man out of you, and everything comes with age
Dotrzymuj przyrzeczeń, bo tylko to podziw budzi pełną parą
Keep your promises, because only that inspires admiration at full steam
Zwłaszcza, że dzisiaj już na całym świecie, mało dobrych ludzi na serio zostało
Especially since today, all over the world, there are few good people left for real
Ubliżanie ludziom mi nie imponuje, to nie honorowe zachowanie szuje
Insulting people does not impress me, it is not an honorable behavior of shrews
Mają to do siebie, że w potrzebie Tobie żadna nie pomoże, czujesz?
They have this to themselves, that in need no one will help you, you feel?
Bezinteresowne pomaganie innym, honorowym twoje zachowanie czyni
Disinterestedly helping others makes your behavior honorable
Za to będą darowane winy Tobie, bowiem Bóg jest miłosierny
For this you will be forgiven your sins, for God is merciful
Więc bądź człowiekiem, niech w Tobie ten honor żyje
So be a man, let this honor live in you
Niech twoje odbicie w lustrze hańbą się nie okryje
Let your reflection in the mirror not be covered with shame
Bracie, wiara na lęki jest lekiem jak w sobie kryje
Brother, faith is a cure for fears as it hides in itself
I nawet życie w ubóstwie, niech nikt jej nie zabije, raczej
And even life in poverty, let no one kill her, rather
Nie damy miana Polski zgnieść
We won't let Poland be crushed
Nie pójdziem żywo w trumnę
We will not go alive into the coffin
W Ojczyzny imię i w jej cześć
In the name of the Fatherland and in its honor
Podnosim czoła dumne
We raise our heads proudly
Odzyska ziemię dziadów wnuk
The grandson will regain the land of his grandfathers
Tak nam dopomóż Bóg!
God help us!
Droga Polsko, oddamy Ci młodość
Dear Poland, we will give you our youth
Broniąc Twoich świętych, niepodległych ziemi nim nas w nich zakopią
Defending your saints, independent lands until they bury us in them
A nawet jeśli wkroczą, zginiemy za godło
And even if they invade, we will die for the emblem
Twoje sześć liter jest ważniejsze, niż nasze cztery, Polsko
Your six letters are more important than our four, Poland
To nasza godność, być patriotą
This is our dignity, to be a patriot
Znaczy, żyć tak, by nowe pokolenie znało wolność
It means to live so that the new generation knows freedom
Nie jestem historykiem, żeby uczyć Cię historii
I am not a historian to teach you history
Nie jestem wieszczem, tylko towarzyszem broni
I am not a seer, only a comrade in arms
Nasi dziadkowie czytali nam wiersze o Tobie
Our grandparents read us poems about you
A dziś przekręcają się w grobie, gdy widzą młodzież
And today they are turning in their graves when they see young people
Niepoczytani wkładają Cię między wiersze
Uneducated, they put you between the lines
Myślą, że jesteś jedynie miejscem we wszechświecie
They think you are just a place in the universe
My wiemy więcej, bo mamy polskie serce
We know more because we have a Polish heart
I mamy świętą krew, która gotuje się wściekle
And we have sacred blood that boils furiously
I jeśli jesteś jej dzieckiem, stań na baczność, wyznaj
And if you are her child, stand at attention, confess
Jestem Polakiem Bóg, Honor, Ojczyzna
I am Polish God, Honor, Fatherland
Do krwi ostatniej kropli z żył
To the last drop of blood from the veins
Bronić będziemy ducha
We will defend the spirit
się rozpadnie w proch i pył
Until it crumbles into dust and ashes
Krzyżacka zawierucha
Teutonic storm
Twierdzą nam będzie każdy próg
Every threshold will be our fortress
Tak nam dopomóż Bóg!
God help us!
Ja syn polskiej ziemi
I son of the Polish land
Wołam wraz z wami wszystkimi
I call with all of you
Niech zstąpi Duch Twój!
Let Your Spirit descend!
I odnowi oblicze ziemi
And renew the face of the earth
Tej Ziemi!
This Earth!





Авторы: Bezczel, Tau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.