Текст и перевод песни TAU feat. Bezczel - Bho
Nadszedł
ten
dzień!
Tau!
This
day
has
come!
Tau!
Nadszedł
dzień,
kiedy
niebo
zapłakało
nad
losem
człowieka
The
day
has
come
when
the
heavens
wept
over
the
fate
of
man
Nie
ma
przebaczenia,
dla
tych,
którzy
nie
szukają
wybaczenia
There
is
no
forgiveness
for
those
who
do
not
seek
forgiveness
Z
nieba
nie
ma
przebacz!
There
is
no
forgiveness
from
heaven!
Wielki
grzech
zdewastował
duszę,
które
nie
szukały
nieba
Great
sin
has
devastated
souls
that
did
not
seek
heaven
Nie
ma
miłosierdzia
dla
tych,
którzy
miłosierdzia
żałowali
dla
człowieka
There
is
no
mercy
for
those
who
have
denied
mercy
to
man
Nie
ma,
nie!
There
is
none,
no!
Bóg
sprawiedliwym
sędzią
jest,
wróg
zaprowadził
w
ciemność
Cię
God
is
a
righteous
judge,
the
enemy
has
led
you
into
darkness
Lud
opętany
piekła
chce,
grzech
gwarantuje
wieczną
śmierć
The
people
possessed
by
hell
want
sin,
sin
guarantees
eternal
death
Umrzesz,
jeśli
nie
wybierzesz
tego
co
rozdaje
życie
wieczne
You
will
die
if
you
do
not
choose
what
gives
eternal
life
Niebezpiecznie
jest
nie
wiedzieć,
że
doczesne
życie
nie
będzie
tu
trwało
przecież
wiecznie!
It
is
dangerous
not
to
know
that
earthly
life
will
not
last
forever
here!
Ręce
w
górę,
kto
jest
za
Jezusem
Hands
up,
who
is
for
Jesus
Im
więcej
ujrzę,
tym
więcej
ma
dusze
The
more
I
see,
the
more
souls
I
have
Im
więcej
ujrzę,
tym
więcej
rozumie,
że
Polska
bez
Boga
to
ludzie
bez
sumień
The
more
I
see,
the
more
I
understand
that
Poland
without
God
is
people
without
conscience
Kłamcy!
Niewidomi
nie
widzą
miłości
i
sprawiedliwości
Liars!
The
blind
do
not
see
love
and
justice
Pomyśl
o
tym,
kiedy
będą
wyborami
mydlić
oczy
Ci
lewaccy
wywrotowcy
Think
about
it,
when
leftist
subversives
will
be
soaping
your
eyes
with
elections
Jeszcze
Polska
nie
zginęła,
kiedy
my
młodzi
żyjemy
Poland
has
not
perished
yet,
when
our
youth
are
alive
Co
nam
obca
przemoc
wzięła,
razem
odbierzemy
Wierni!
What
foreign
power
has
taken,
we
will
take
back
together,
Faithful!
Bóg,
Honor,
Ojczyzna
Tau
Bezczel
Au!
God,
Honor,
Fatherland
Tau
Bezczel
Au!
Bóg,
Honor,
Ojczyzna,
to
te
rzeczy,
które
mają
wartości
God,
Honor,
Fatherland,
these
are
the
things
that
have
values
I
stwórca
dał
mi
znak,
Tau
powiedział
"Z
nim
warto
żyć"
And
the
creator
gave
me
a
sign,
Tau
said
"It's
worth
living
with
Him"
Złe
duchy
wygnać,
powiedzieć
demonom
"precz!"
Exorcise
evil
spirits,
tell
the
demons
"Go
away!"
Wiara
tą
tarczą,
a
honor
to
miecz
Faith
is
the
shield,
and
honor
is
the
sword
Być
nie
mieć,
bądź
kojarzony
z
honoru
człowiekiem
Be,
don't
have,
be
associated
with
a
man
of
honor
Stój
twardo
na
nogach,
uczyni
mężczyznę
to
z
Ciebie,
a
wszystko
przychodzi
tu
z
wiekiem
Stand
firm
on
your
feet,
it
will
make
a
man
out
of
you,
and
everything
comes
with
age
Dotrzymuj
przyrzeczeń,
bo
tylko
to
podziw
budzi
pełną
parą
Keep
your
promises,
because
only
that
inspires
admiration
at
full
steam
Zwłaszcza,
że
dzisiaj
już
na
całym
świecie,
mało
dobrych
ludzi
na
serio
zostało
Especially
since
today,
all
over
the
world,
there
are
few
good
people
left
for
real
Ubliżanie
ludziom
mi
nie
imponuje,
to
nie
honorowe
zachowanie
szuje
Insulting
people
does
not
impress
me,
it
is
not
an
honorable
behavior
of
shrews
Mają
to
do
siebie,
że
w
potrzebie
Tobie
żadna
nie
pomoże,
czujesz?
They
have
this
to
themselves,
that
in
need
no
one
will
help
you,
you
feel?
Bezinteresowne
pomaganie
innym,
honorowym
twoje
zachowanie
czyni
Disinterestedly
helping
others
makes
your
behavior
honorable
Za
to
będą
darowane
winy
Tobie,
bowiem
Bóg
jest
miłosierny
For
this
you
will
be
forgiven
your
sins,
for
God
is
merciful
Więc
bądź
człowiekiem,
niech
w
Tobie
ten
honor
żyje
So
be
a
man,
let
this
honor
live
in
you
Niech
twoje
odbicie
w
lustrze
hańbą
się
nie
okryje
Let
your
reflection
in
the
mirror
not
be
covered
with
shame
Bracie,
wiara
na
lęki
jest
lekiem
jak
w
sobie
kryje
Brother,
faith
is
a
cure
for
fears
as
it
hides
in
itself
I
nawet
życie
w
ubóstwie,
niech
nikt
jej
nie
zabije,
raczej
And
even
life
in
poverty,
let
no
one
kill
her,
rather
Nie
damy
miana
Polski
zgnieść
We
won't
let
Poland
be
crushed
Nie
pójdziem
żywo
w
trumnę
We
will
not
go
alive
into
the
coffin
W
Ojczyzny
imię
i
w
jej
cześć
In
the
name
of
the
Fatherland
and
in
its
honor
Podnosim
czoła
dumne
We
raise
our
heads
proudly
Odzyska
ziemię
dziadów
wnuk
The
grandson
will
regain
the
land
of
his
grandfathers
Tak
nam
dopomóż
Bóg!
God
help
us!
Droga
Polsko,
oddamy
Ci
młodość
Dear
Poland,
we
will
give
you
our
youth
Broniąc
Twoich
świętych,
niepodległych
ziemi
nim
nas
w
nich
zakopią
Defending
your
saints,
independent
lands
until
they
bury
us
in
them
A
nawet
jeśli
wkroczą,
zginiemy
za
godło
And
even
if
they
invade,
we
will
die
for
the
emblem
Twoje
sześć
liter
jest
ważniejsze,
niż
nasze
cztery,
Polsko
Your
six
letters
are
more
important
than
our
four,
Poland
To
nasza
godność,
być
patriotą
This
is
our
dignity,
to
be
a
patriot
Znaczy,
żyć
tak,
by
nowe
pokolenie
znało
wolność
It
means
to
live
so
that
the
new
generation
knows
freedom
Nie
jestem
historykiem,
żeby
uczyć
Cię
historii
I
am
not
a
historian
to
teach
you
history
Nie
jestem
wieszczem,
tylko
towarzyszem
broni
I
am
not
a
seer,
only
a
comrade
in
arms
Nasi
dziadkowie
czytali
nam
wiersze
o
Tobie
Our
grandparents
read
us
poems
about
you
A
dziś
przekręcają
się
w
grobie,
gdy
widzą
młodzież
And
today
they
are
turning
in
their
graves
when
they
see
young
people
Niepoczytani
wkładają
Cię
między
wiersze
Uneducated,
they
put
you
between
the
lines
Myślą,
że
jesteś
jedynie
miejscem
we
wszechświecie
They
think
you
are
just
a
place
in
the
universe
My
wiemy
więcej,
bo
mamy
polskie
serce
We
know
more
because
we
have
a
Polish
heart
I
mamy
świętą
krew,
która
gotuje
się
wściekle
And
we
have
sacred
blood
that
boils
furiously
I
jeśli
jesteś
jej
dzieckiem,
stań
na
baczność,
wyznaj
And
if
you
are
her
child,
stand
at
attention,
confess
Jestem
Polakiem
Bóg,
Honor,
Ojczyzna
I
am
Polish
God,
Honor,
Fatherland
Do
krwi
ostatniej
kropli
z
żył
To
the
last
drop
of
blood
from
the
veins
Bronić
będziemy
ducha
We
will
defend
the
spirit
Aż
się
rozpadnie
w
proch
i
pył
Until
it
crumbles
into
dust
and
ashes
Krzyżacka
zawierucha
Teutonic
storm
Twierdzą
nam
będzie
każdy
próg
Every
threshold
will
be
our
fortress
Tak
nam
dopomóż
Bóg!
God
help
us!
Ja
syn
polskiej
ziemi
I
son
of
the
Polish
land
Wołam
wraz
z
wami
wszystkimi
I
call
with
all
of
you
Niech
zstąpi
Duch
Twój!
Let
Your
Spirit
descend!
I
odnowi
oblicze
ziemi
And
renew
the
face
of
the
earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bezczel, Tau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.