TAU feat. Bezczel - Bho - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TAU feat. Bezczel - Bho




Bho
Бог, Честь, Отчизна
Nadszedł ten dzień! Tau!
Настал этот день! Tau!
Nadszedł dzień, kiedy niebo zapłakało nad losem człowieka
Настал день, когда небо заплакало над судьбой человека.
Nie ma przebaczenia, dla tych, którzy nie szukają wybaczenia
Нет прощения тем, кто не ищет прощения.
Z nieba nie ma przebacz!
С неба нет прощения!
Wielki grzech zdewastował duszę, które nie szukały nieba
Тяжкий грех опустошил души, которые не искали небес.
Nie ma miłosierdzia dla tych, którzy miłosierdzia żałowali dla człowieka
Нет милосердия к тем, кто жалел милосердия для человека.
Nie ma, nie!
Нет, нет!
Bóg sprawiedliwym sędzią jest, wróg zaprowadził w ciemność Cię
Бог праведный судья, враг заведет тебя в темноту.
Lud opętany piekła chce, grzech gwarantuje wieczną śmierć
Народ, одержимый адом, хочет греха, гарантирующего вечную смерть.
Umrzesz, jeśli nie wybierzesz tego co rozdaje życie wieczne
Ты умрешь, если не выберешь то, что дарует жизнь вечную.
Niebezpiecznie jest nie wiedzieć, że doczesne życie nie będzie tu trwało przecież wiecznie!
Опасно не знать, что земная жизнь не будет длиться вечно!
Ręce w górę, kto jest za Jezusem
Руки вверх, кто за Иисуса!
Im więcej ujrzę, tym więcej ma dusze
Чем больше вижу, тем больше моя душа.
Im więcej ujrzę, tym więcej rozumie, że Polska bez Boga to ludzie bez sumień
Чем больше вижу, тем больше понимаю, что Польша без Бога это люди без совести.
Kłamcy! Niewidomi nie widzą miłości i sprawiedliwości
Лжецы! Слепые не видят любви и справедливости.
Pomyśl o tym, kiedy będą wyborami mydlić oczy Ci lewaccy wywrotowcy
Подумай об этом, когда левацкие смутьяны будут пудрить тебе мозги выборами.
Jeszcze Polska nie zginęła, kiedy my młodzi żyjemy
Еще Польша не погибла, пока мы, молодые, живы.
Co nam obca przemoc wzięła, razem odbierzemy Wierni!
Что у нас чужая сила отняла, вместе вернем, Верные!
Bóg, Honor, Ojczyzna Tau Bezczel Au!
Бог, Честь, Отчизна Tau Bezczel Ау!
Bóg, Honor, Ojczyzna, to te rzeczy, które mają wartości
Бог, Честь, Отчизна это то, что имеет ценность.
I stwórca dał mi znak, Tau powiedział "Z nim warto żyć"
И создатель дал мне знак, Tau сказал: Ним стоит жить".
Złe duchy wygnać, powiedzieć demonom "precz!"
Изгнать злых духов, сказать демонам "прочь!"
Wiara tarczą, a honor to miecz
Вера это щит, а честь меч.
Być nie mieć, bądź kojarzony z honoru człowiekiem
Быть, а не иметь, быть человеком чести.
Stój twardo na nogach, uczyni mężczyznę to z Ciebie, a wszystko przychodzi tu z wiekiem
Стой твердо на ногах, это сделает из тебя мужчину, а все приходит с возрастом.
Dotrzymuj przyrzeczeń, bo tylko to podziw budzi pełną parą
Держи обещания, ведь только это вызывает восхищение по-настоящему.
Zwłaszcza, że dzisiaj już na całym świecie, mało dobrych ludzi na serio zostało
Тем более, что сегодня во всем мире осталось мало по-настоящему хороших людей.
Ubliżanie ludziom mi nie imponuje, to nie honorowe zachowanie szuje
Оскорблять людей мне не по душе, это не благородное поведение, подлецы.
Mają to do siebie, że w potrzebie Tobie żadna nie pomoże, czujesz?
У них есть такая особенность, что в беде тебе никто из них не поможет, понимаешь?
Bezinteresowne pomaganie innym, honorowym twoje zachowanie czyni
Бескорыстная помощь другим делает твое поведение благородным.
Za to będą darowane winy Tobie, bowiem Bóg jest miłosierny
За это тебе будут прощены грехи, ибо Бог милосерден.
Więc bądź człowiekiem, niech w Tobie ten honor żyje
Так будь же человеком, пусть в тебе живет эта честь.
Niech twoje odbicie w lustrze hańbą się nie okryje
Пусть твое отражение в зеркале не покрывается позором.
Bracie, wiara na lęki jest lekiem jak w sobie kryje
Брат, вера лекарство от страхов, как она в себе таит.
I nawet życie w ubóstwie, niech nikt jej nie zabije, raczej
И даже жизнь в бедности, пусть никто ее не убивает, лучше не надо.
Nie damy miana Polski zgnieść
Мы не дадим Польше погибнуть.
Nie pójdziem żywo w trumnę
Мы не пойдем живыми в гроб.
W Ojczyzny imię i w jej cześć
Во имя Отчизны и в ее честь
Podnosim czoła dumne
Поднимаем головы гордо.
Odzyska ziemię dziadów wnuk
Внук вернет землю дедов,
Tak nam dopomóż Bóg!
Да поможет нам Бог!
Droga Polsko, oddamy Ci młodość
Дорогая Польша, мы отдадим тебе свою молодость,
Broniąc Twoich świętych, niepodległych ziemi nim nas w nich zakopią
Защищая твои святые, независимые земли, пока нас в них не похоронят.
A nawet jeśli wkroczą, zginiemy za godło
И даже если они вторгнутся, мы погибнем за герб.
Twoje sześć liter jest ważniejsze, niż nasze cztery, Polsko
Твои шесть букв важнее, чем наши четыре, Польша.
To nasza godność, być patriotą
Это наше достоинство быть патриотом.
Znaczy, żyć tak, by nowe pokolenie znało wolność
Это значит жить так, чтобы новое поколение знало свободу.
Nie jestem historykiem, żeby uczyć Cię historii
Я не историк, чтобы учить тебя истории.
Nie jestem wieszczem, tylko towarzyszem broni
Я не пророк, а всего лишь товарищ по оружию.
Nasi dziadkowie czytali nam wiersze o Tobie
Наши деды читали нам стихи о тебе.
A dziś przekręcają się w grobie, gdy widzą młodzież
А сегодня они переворачиваются в гробу, когда видят молодежь.
Niepoczytani wkładają Cię między wiersze
Несведущие вставляют тебя между строк.
Myślą, że jesteś jedynie miejscem we wszechświecie
Думают, что ты всего лишь место во вселенной.
My wiemy więcej, bo mamy polskie serce
Мы знаем больше, потому что у нас польское сердце.
I mamy świętą krew, która gotuje się wściekle
И у нас святая кровь, которая яростно кипит.
I jeśli jesteś jej dzieckiem, stań na baczność, wyznaj
И если ты ее дитя, встань смирно, признай:
Jestem Polakiem Bóg, Honor, Ojczyzna
Я поляк. Бог, Честь, Отчизна.
Do krwi ostatniej kropli z żył
До последней капли крови из вен
Bronić będziemy ducha
Мы будем защищать дух,
się rozpadnie w proch i pył
Пока не распадется в прах и пыль
Krzyżacka zawierucha
Крестоносная буря.
Twierdzą nam będzie każdy próg
Крепостью нам будет каждый порог,
Tak nam dopomóż Bóg!
Да поможет нам Бог!
Ja syn polskiej ziemi
Я, сын польской земли,
Wołam wraz z wami wszystkimi
Взываю вместе со всеми вами:
Niech zstąpi Duch Twój!
Да снизойдет Дух Твой!
I odnowi oblicze ziemi
И обновит лицо земли,
Tej Ziemi!
Этой Земли!





Авторы: Bezczel, Tau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.