Текст и перевод песни TAU - Cudotwórca
Mój
Cudotwórca
to
wielki
Bóg
My
Miracle
Worker
is
a
great
God
Tyle
lat
czekałem
na
ten
moment
I've
been
waiting
for
this
moment
for
so
many
years
Ja
wiedziałem,
że
na
nowo
się
urodzę
I
knew
I
would
be
born
again
Twoje
dzieła
są
ogromne
mój
Boże,
Stwórco
Your
works
are
immense,
my
God,
Creator
Jesteś
Cudotwórcą
You
are
a
Miracle
Worker
Co
za
cud,
umarłem,
a
żyję,
niemożliwe
What
a
miracle,
I
died,
and
I
live,
impossible
Upadłem,
a
stanąłem
na
szczycie,
Ty
I
fell,
and
I
stood
on
the
summit,
You
I
choć
nie
mam
skrzydeł,
lecę
wyżej
And
even
though
I
don't
have
wings,
I
fly
higher
Bo
to
życie
jest
na
chwilę
Because
this
life
is
just
for
a
moment
Więc
zrobiłem
z
doczesności
So
I
made
of
temporality
Trampolinę
do
wieczności
A
trampoline
to
eternity
Trzy
lata
temu
byłem
wzorem
ateisty
Three
years
ago
I
was
a
model
atheist
Wzory
przekształciły
się
na
jeden
wzór,
Jurodiwy
The
models
transformed
into
one
model,
a
Holy
Fool
Przy
tym
Joseph
Murphy,
jest
jak
Eddie,
śmieszny
Compared
to
this,
Joseph
Murphy
is
like
Eddie,
funny
Mam
wzór
do
potęgi,
Sakramenty
I
have
a
model
to
the
power,
Sacraments
Wierz
mi
wariat,
żadna
czarna,
biała
magia
Believe
me,
madman,
no
black,
white
magic
Od
jej
uprawiania
miałem
peszka
jak
Maria,
awaria
From
practicing
it
I
had
bad
luck
like
Mary,
a
breakdown
Święty
Kielich,
krew
i
kawałek
ciała
Holy
Grail,
blood
and
a
piece
of
flesh
Leć
się
wyspowiadaj
z
tego
czczenia
Diabła
Go
confess
this
Devil
worship
Jak
porcelana
skończysz
w
kawałkach
i
nie
na
płycie
Like
porcelain
you'll
end
up
in
pieces,
and
not
on
a
record
Dam
Ci
nowe
światło,
tamto
przyniósł
Ci
Lucyfer
I'll
give
you
a
new
light,
that
one
was
brought
to
you
by
Lucifer
Znam
go,
ciągle
mówi,
"Nie
przesadzaj
katol"
I
know
him,
he
keeps
saying,
"Don't
exaggerate,
Catholic"
Od
słuchania
jego
myśli
miałem
w
bani
chaos
From
listening
to
his
thoughts
I
had
chaos
in
my
head
Co
się
o
nas
nie
martw,
kochani
bracia
Don't
worry
about
us,
dear
brothers
Nikt
nie
ogrania
wszechświata
No
one
understands
the
universe
Więc
musimy
się
nawracać
So
we
must
convert
Proszę
kochaj
mnie
Please
love
me
Mój
cudotwórco,
który
zmieniasz
mnie
My
miracle
worker,
who
changes
me
Proszę
prowadź
mnie
Please
lead
me
Mój
cudotwórco,
który
znasz
mój
cel
My
miracle
worker,
who
knows
my
purpose
Proszę
ochroń
mnie
Please
protect
me
Przed
grzechem
który
zaprowadza
śmierć
From
sin
that
leads
to
death
Boże
kocham
cię
God
I
love
you
Mój
cudotwórco,
który
zbawisz
mnie
My
miracle
worker,
who
will
save
me
Co
za
cud,
osiem
wielkich
marzeń
w
niecałe
trzy
lata
What
a
miracle,
eight
big
dreams
in
less
than
three
years
Zero
uzależnień,
czystość
seksualna,
faza
Zero
addictions,
sexual
purity,
phase
Praktycznie
nie
ściągam
różańca
I
practically
don't
take
off
my
rosary
Debiut
roku,
cztery
płyty
i
drugi
debiut
Tau,
za
to
Bogu
chwała
Debut
of
the
year,
four
albums
and
Tau's
second
debut,
praise
God
for
that
Ty,
Nowa
Ziemia,
chcesz
ujrzeć
Boga
ziemian?
You,
New
Earth,
do
you
want
to
see
the
God
of
earthlings?
Zbliża
się
Paruzja,
będziesz
miał
okazję,
czekaj
The
Parousia
is
approaching,
you'll
have
a
chance,
wait
Albo
klękaj,
za
młody
jesteś
by
umierać
Or
kneel,
you're
too
young
to
die
I
poznać
Heroda
w
torturowniach
piekła
And
meet
Herod
in
the
torture
chambers
of
hell
Jak
Nergal,
obłaskawił
władcę
podziemia
Like
Nergal,
he
appeased
the
ruler
of
the
underworld
I
teraz
zsyła
zarazę
na
człowieka
i
umiera
w
mękach
And
now
he
sends
plague
upon
man
and
dies
in
agony
Nie
nazywaj
Boga
pechem,
ani
losem,
ziomek
Don't
call
God
bad
luck,
or
fate,
dude
W
piątek
trzynastego,
w
Tobie
czyha
demon
On
Friday
the
thirteenth,
a
demon
lurks
in
you
Nie
jestem
egzorcystą,
nie
bądź
drugim
Mezo
I'm
not
an
exorcist,
don't
be
the
second
Mezo
Porzuć
tą
ezoterykę,
zanim
wyrzuci
Cię
w
piekło
Abandon
this
esotericism
before
it
throws
you
into
hell
Posłuchaj
bitu
dekady
i
przyznaj
mi
że
tłusty
Listen
to
the
beat
of
the
decade
and
admit
it's
fat
To
od
Trójcy
dary,
nie
wierzysz
w
duchy?
These
are
gifts
from
the
Trinity,
don't
you
believe
in
spirits?
Mam
przymierzę
z
Bogiem
i
nigdy
nie
zbłądzę
I
have
a
covenant
with
God
and
I
will
never
go
astray
Upominam
Cię
z
miłości,
a
nie
dlatego
że
mogę
I
admonish
you
out
of
love,
not
because
I
can
Proszę
kochaj
mnie
Please
love
me
Mój
cudotwórco,
który
zmieniasz
mnie
My
miracle
worker,
who
changes
me
Proszę
prowadź
mnie
Please
lead
me
Mój
cudotwórco,
który
znasz
mój
cel
My
miracle
worker,
who
knows
my
purpose
Proszę
ochroń
mnie
Please
protect
me
Przed
grzechem
który
zaprowadza
śmierć
From
sin
that
leads
to
death
Boże
kocham
cię
God
I
love
you
Mój
cudotwórco,
który
zbawisz
mnie
My
miracle
worker,
who
will
save
me
Co
za
cud,
Medium
był
traperem
i
wytropił
Boga
What
a
miracle,
Medium
was
a
trapper
and
tracked
down
God
Tau
jest
łowcą
i
wyłowi
wroga
Tau
is
a
hunter
and
will
catch
the
enemy
Punche
są
słabe
bo
nie
wnoszą
nic
do
życia
The
punches
are
weak
because
they
don't
bring
anything
to
life
Więc
posłuchaj,
przekazuję
Ci
Remedium
które
dał
mi
Cudotwórca
So
listen,
I'm
giving
you
the
Remedy
that
the
Miracle
Worker
gave
me
Scena
pękła,
deski
zeżarł
kornik
The
stage
cracked,
the
woodworm
ate
the
boards
A
zaraz
wpadnie
tu
komornik
powyłączać
korki
And
soon
the
bailiff
will
come
in
here
to
turn
off
the
plugs
Wielcy
poeci
i
to
zbiorowisko
gapiów
Great
poets
and
this
crowd
of
onlookers
Medium
też
był
aktorem
ze
spalonego
teatru,
heh
Medium
was
also
an
actor
from
a
burnt-out
theater,
heh
Ale
uciekł,
to
być
albo
nie
być
But
he
escaped,
to
be
or
not
to
be
Wole
żyć
na
zawsze
niż
mieć
dylematy
śmierci
Szekspir
I
prefer
to
live
forever
than
to
have
Shakespeare's
dilemmas
of
death
Nie
śpij,
nie
łudź
się
że
Twoje
teksty
Don't
sleep,
don't
kid
yourself
that
your
lyrics
To
tylko
litery
które
układają
się
w
piosenki
Are
just
letters
that
make
up
songs
Nie
unikniesz
konsekwencji,
jeśli
zniszczysz
komuś
życie
You
won't
avoid
the
consequences
if
you
ruin
someone's
life
Mam
dla
Ciebie
radę
mordo,
pomyśl,
nim
napiszesz
I
have
some
advice
for
you,
bro,
think
before
you
write
Czytaj,
nieświadomość
nas
zabija
Read,
ignorance
kills
us
Nawet
nie
wiesz,
kiedy
umrzesz,
a
znasz
sekrety
życia?
You
don't
even
know
when
you're
going
to
die,
and
you
know
the
secrets
of
life?
Kpina,
i
to
nie
jest
żaden
diss
track
It's
a
mockery,
and
this
is
not
a
diss
track
Chce
Ci
uświadomić
że
nie
masz
pojęcia
z
kim
igrasz
I
want
to
make
you
aware
that
you
have
no
idea
who
you're
messing
with
Bo
nie
masz
Because
you
don't
Musisz
poznać
źródło
mocy,
z
której
czerpiesz
You
must
know
the
source
of
power
from
which
you
draw
Nie
jesteś
tylko
ciałem
You
are
not
just
a
body
Ono
umrze
już
wkrótce
It
will
die
soon
Masz
duszę,
która
jest
nieśmiertelna!
You
have
a
soul,
which
is
immortal!
Weź
te
słowa
na
poważnie
Take
these
words
seriously
I
przeproś
Boga
And
apologize
to
God
Proszę
kochaj
mnie
Please
love
me
Mój
cudotwórco,
który
zmieniasz
mnie
My
miracle
worker,
who
changes
me
Proszę
prowadź
mnie
Please
lead
me
Mój
cudotwórco,
który
znasz
mój
cel
My
miracle
worker,
who
knows
my
purpose
Proszę
ochroń
mnie
Please
protect
me
Przed
grzechem
który
zaprowadza
śmierć
From
sin
that
leads
to
death
Boże
kocham
cię
God
I
love
you
Mój
cudotwórco,
który
zbawisz
mnie
My
miracle
worker,
who
will
save
me
To
już
chyba
koniec
This
is
probably
the
end
Walcz
o
życie
Fight
for
life
Walcz,
walcz
Fight,
fight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.